Sentence examples of "исправительного учреждения" in Russian
Вам поступил звонок от заключенного из исправительного учреждения.
You have a call from an inmate in a correctional facility.
Авторами жалоб были заключенные исправительного учреждения; некоторые жалобы были анонимными.
Persons lodging complaints were prisoners of the correctional facility; some complaints were anonymous.
В этом случае судья также принимает решение после того, как он заслушает прокурора и директора исправительного учреждения.
Once again, the judge decides after hearing the Procurator and the director of the correctional facility.
Заключенный имеет право делать заявления и подавать жалобы, обращаться к директору и сотрудникам исправительного учреждения, а также к тюремным смотрителям.
The prisoner enjoys the right to submit representations and complaints and is entitled to address the director and staff of the correctional facility, as well as prison inspectors.
25 ноября 2003 года Отдел сообщил о своих выводах в связи с инспекцией исправительного учреждения Макферсон в Ньюпорте, штат Арканзас.
On November 25, 2003, the Division reported its findings of its investigation of the McPherson Correctional facility in Newport, Arkansas.
Протест, выразившийся в отказе принимать пищу, первыми выразили заключенные исправительного учреждения в Волуве, а остальные заключенные присоединились к ним в знак солидарности.
The protest, consisting in a refusal to eat meals, was begun by prisoners from the correctional facility in Wołów and the rest joined them as a token of solidarity.
11 февраля более половины из 600 заключенных исправительного учреждения в Зенице организовали мятеж, забаррикадировавшись внутри трех зданий в знак протеста против условий содержания.
On 11 February, more than half of the 600 prisoners in the Zenica correctional facility rioted and barricaded themselves inside three buildings as a protest against the living conditions.
В 2007 году в целях внедрения стандартов соблюдения прав человека до открытия нового исправительного учреждения Комиссия по правам человека осуществила проверку функционирования исправительных учреждений Австралийской столичной территории.
In 2007, with a view to setting human rights benchmarks before a new facility is established, the Human Rights Commission undertook an audit on the operation of the Territory's correctional facilities.
Комитет отмечает утверждение государства-участника о том, что эти меры были необходимы для недопущения нанесения автором себе дополнительных увечий, для защиты других заключенных и для обеспечения безопасности исправительного учреждения.
It notes the State party's argument that these measures were necessary to protect the author from further self-harm, to protect other inmates, and to maintain the security of the correctional facility.
По завершении визита судья встречается с прокурором и директором исправительного учреждения, с тем чтобы поделиться с ними своими впечатлениями от посещения и заявлений заключенных, и выслушивает их устные мнения, после чего выносит свое решение.
At the end of the visit, the judge meets with the Procurator and the director of the correctional facility to let them know his impressions from his visit and the prisoner's claims and hears their verbal opinions, after which he makes his decision.
Предусмотрено также вмешательство судебных органов в процесс исполнения этих институциональных мер с целью, среди прочего, посещения исправительных учебных заведений и ознакомления с жалобами или ходатайствами несовершеннолетних в отношении дисциплинарных решений, принимаемых соответствующими органами исправительного учреждения.
It is also prescribed judicial intervention in the enforcement of these institutional measures, with the aims, among others, of visiting educational institutions and hearing minors'complaints or appeals against disciplinary decisions passed by the relevant organs of the correctional facility.
В соответствии со статьей 70 Уголовно-исполнительного кодекса исправительные учреждения различных типов отличаются друг от друга строгостью мер безопасности и степенью изоляции осужденных, а также проистекающими отсюда обязанностями и правами осужденных в отношении передвижения внутри и за пределами исправительного учреждения.
Pursuant to Article 70 of the Executive Penal Code, correctional facilities of different types differ by the degree of security measures and isolation of convicts and resulting from that convicts'obligations and rights as to the movement inside and outside the correctional facility.
В условиях, когда способность государства к произведению арестов укрепилась, однако необходимых вспомогательных структур создано не было, перед судебной и исправительной системами встали проблемы, связанные с большой продолжительностью сроков предварительного задержания и побегами из тюрем, включая случаи побега 40 заключенных из исправительного учреждения Зведру 16 апреля и 32 заключенных из центральной тюрьмы Монровии 16 мая.
As a result of enhanced State capacity to effect arrest without complementary structures, the judicial and corrections systems are plagued by long pretrial detentions and jailbreaks, including the escape of 40 inmates from the Zwedru correctional facility on 16 April and 32 from Monrovia Central Prison on 16 May.
Согласно этому - южное исправительное учреждение.
According to this, south bay correctional facility.
Вы собираетесь посетить федеральное исправительное учреждение.
You are about to enter a federal correctional facility.
У вас вызов, от заключенного, в исправительном учреждении.
You have a collect call from an inmate in a correctional facility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert