Sentence examples of "исправительном учреждении" in Russian

<>
15 лет в исправительном учреждении. 15 years in a correctional facility.
Он в исправительном учреждении в Канзасе. He's in a correctional facility in Kansas.
Я из штата Джорджия в исправительном учреждении. I'm from the Georgia State Correctional Facility.
У вас вызов, от заключенного, в исправительном учреждении. You have a collect call from an inmate in a correctional facility.
Суд приговаривает вас к пожизненному сроку с правом на помилование через 15 лет в государственном исправительном учреждении. The court sentences you to a term of 15 years to life in the state correctional facility.
Дело 1998/2: Утверждения, касающиеся расизма и расовой дискриминации в исправительном учреждении Грин-Хейвен (Стормвилл, Нью-Йорк) (сообщение от 22 сентября 1998 года) Case 1998/2: allegation of racism and racial discrimination in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York (communication dated 22 September 1998)).
Этот принцип также отвечает целям реституционного правосудия: примирения преступника с жертвой и его реинтеграции в общество труднее добиться, когда преступник отбывает наказание в исправительном учреждении. This principle is also consistent with restorative justice goals; reintegration of the offender with the victim and the community is more difficult while the offender is detained in a correctional facility.
В то же время было установлено, что пострадавший во время пребывания в данном исправительном учреждении несколько раз подвергался дисциплинарному наказанию за поведение, несовместимое с подзаконными актами, в частности применялось помещение в карцер. At the same time, it was established that the injured party during his stay in the Correctional Facility was punished with a disciplinary penalty several times for behaviour incompatible with the by-laws, inter alia placement in a security cell.
Г-н Амакер, в настоящее время находящийся в исправительном учреждении Грин-Хейвен (Стормвилл, Нью-Йорк), заявил, что 3 ноября 1995 года ему нанесли побои за то, что он написал жалобу на должностных лиц тюрьмы. Mr. Amaker, who is currently detained in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York), alleges that he was beaten on 3 November 1995 with batons and a flashlight in retaliation for writing complaints against the officials of the prison.
Я потратил 6205 часов, чтобы получить свой диплом, я знаю точно, потому как допуск в библиотеку выдавался на час в день, в исправительном учреждении Сан-Винсенте, пока я отбывал там наказание от 25 до пожизненного. It took me 6,205 hours to get my degree, and I know, because I was only allowed in the library one hour per day at the San Vicente correctional facility while serving a sentence of 25 to life.
Совет провинции Онтарио по условно-досрочным и заслуженным освобождениям обладает предусмотренными законом полномочиями определять, кто имеет право на условно-досрочное освобождение и разрешение на временное отсутствие в исправительном учреждении на срок, превышающий 72 часа, и какие условия должны выполняться правонарушителем. The Ontario Parole and Earned Release Board has the legislative authority to determine who is eligible for parole and temporary absences from a correctional facility for over 72 hours and what conditions the offenders must abide by.
Следует отметить, что в соответствии с пунктом 8 статьи 115 Уголовно-исполнительного кодекса медицинские услуги осужденному, отбывающему наказание в виде лишения свободы в исправительном учреждении полузакрытого типа, могут быть оказаны в присутствии должностного лица, которое не является медицинским специалистом, но только по просьбе медицинского сотрудника, оказывающего такие услуги, если это необходимо для обеспечения безопасности этого сотрудника. It is worthwhile to note that pursuant to Article 115 section 8 of the Executive Penal Code, a convicted person serving the penalty of deprivation of liberty in a correctional facility of a semi-open character, may be provided health services in the presence of an officer who is not a medical professional, but only at the request of the person administering the services, if this is required by the security of this person.
Автор сообщения утверждает, что он является жертвой нарушения пункта 3 статьи 2, статей 7, 10 и косвенно пункта 1 статьи 24 Пакта, поскольку он был переведен в исправительное учреждение для взрослых, несмотря на его возраст, поскольку условия его содержания в исправительном учреждении " Паркли " представляли собой жестокое, бесчеловечное и унижающее человеческое достоинство обращение и поскольку он не имел доступа к эффективной правовой защите. The author claims that he is a victim of violations of articles 2, paragraph 3, 7, 10 and, implicitly, of article 24, paragraph 1, of the Covenant, as he was transferred to an adult correctional facility despite his age, as the conditions of his detention at Parklea Correctional Centre amounted to cruel, degrading and inhuman treatment, and since he did not have access to an effective remedy.
Оплаченный звонок от исправительного учреждения. Collect call from a correctional facility.
Согласно этому - южное исправительное учреждение. According to this, south bay correctional facility.
Вы собираетесь посетить федеральное исправительное учреждение. You are about to enter a federal correctional facility.
Вам поступил звонок от заключенного из исправительного учреждения. You have a call from an inmate in a correctional facility.
Авторами жалоб были заключенные исправительного учреждения; некоторые жалобы были анонимными. Persons lodging complaints were prisoners of the correctional facility; some complaints were anonymous.
Попадал в исправительные учреждения последние десять лет или около того. Has been in and out of correctional facilities for the last decade or so.
стратегии и наилучшие виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.