Sentence examples of "испытываемым" in Russian with translation "sample"

<>
Поэтому уровни стойких органических загрязнителей, отмеченные на участке отбора проб, могут испытывать воздействие изменения климата и изменчивости климата. Persistent organic pollutant levels observed at a sampling site can therefore be influenced by climate change and climate variability.
Макаки привыкли к заборам крови, добавил он, то есть ученые будут забирать образцы крови у животных, не испытывающих такие связанные со стрессом проблемы, как свиньи. Macaques are trained to have their blood taken, he added, which will allow researchers to take samples from animals that don’t suffer the same stress-related problems as pigs.
В настоящее время она состоит из 37 участков отбора проб (промышленных, городских, сельских и горных), включая 15 зон фонового загрязнения, и ряд зон, испытывающих воздействие первичных и вторичных источников стойких органических загрязнителей. It currently consists of 37 sampling sites (industrial, urban, rural and mountain), including 15 background sites and a variety of sites influenced by primary and secondary persistent organic pollutant sources.
Количество наблюдательных пунктов и их пространственное размещение должны обеспечивать получение информации о содержании биогенных веществ по всему градиенту нагрузок- от фоновых прибрежных акваторий до участков прибрежных вод, испытывающих значительную антропогенную (преимущественно сельскохозяйстенную и коммунально-бытовую) нагрузку. The number of sampling points and their spatial location should enable the collection of information on the content of biogenic substances throughout the gradient of loads- from background water landing areas to coastal water areas exposed to substantive anthropogenic (predominantly agricultural and household) load.
Например, как отмечается в недавней статье в журнале Nature, организаторы предвыборных опросов в США испытывают серьёзные трудности с получением репрезентативной выборки населения, поскольку закон разрешает им звонить только на телефоны фиксированной, проводной связи, а между тем, американцы всё больше пользуются сотовой связью. For example, a recent article in Nature reports that election pollsters in the United States are struggling to obtain representative samples of the population, because they are legally permitted to call only landline telephones, whereas Americans increasingly rely on cellphones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.