Sentence examples of "испытывала" in Russian
Translations:
all872
experience377
feel249
test168
endure20
try out8
trial5
sample5
taste2
other translations38
Таким образом, в то время как эта торговая установка пин-бара действительно была достаточно хорошо оформлена и подтверждена, чтобы рассмотреть взятие длинной позиции, она испытывала недостаток в поддержке ясного/ направленного рынка.
So, whilst this pin bar setup did have enough definition and confluence to consider taking it long, it lacked the support of a clear / directional market.
Она испытывала "Роковое влечение" несколько недель.
She went "Fatal Attraction" for a couple of weeks.
Даже без санкций иранская экономика испытывала серьёзное напряжение.
Even without sanctions, the Iranian economy would have been under severe strain.
Она испытывала ревность, когда он разговаривал с другими девушками.
She was jealous when he talked to another girl.
Я никогда не испытывала такой тревоги, как в тот момент.
I've literally never had so much anxiety as I do at this very moment.
Но я думаю, наша семья испытывала его терпение слишком долго.
But I think our family has tried his patience too long.
Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать.
I've feasted on a bliss that most people never even know exists.
"Она не испытывала никаких подозрений, и села рядом с ним на оттоманку".
Seeing him so calm, she harbored no suspicion and sat beside him on the ottoman.
Канада испытывала дефицит текущего платежного баланса на протяжении 47 из последних 50 лет;
Canada has run current account deficits for all but three of the last 50 years;
Божьей милостью, наша страна никогда не испытывала поражений в войнах, в которых участвовала.
By the grace of God, our country has never been defeated in any war in which it has engaged.
Всё же, стоит отметить, что я не испытывала ненависти к своему телу и своим гениталиям.
It's worth mentioning though that I didn't hate my body or my genitalia.
Она испытывала изнуряющее снижение частоты сердечных сокращений и дыхания, что стало причиной полиорганной недостаточности, приведшей к смерти.
She suffered a debilitating drop in heart and respiratory rate, followed by systemic and lethal organ failure.
Канада испытывала дефицит текущего платежного баланса на протяжении 47 из последних 50 лет; США - на протяжении 30 лет.
Canada has run current account deficits for all but three of the last 50 years; the US has done the same for 30 years.
И вампиры, гоблины и ведьмы с призраками не имели никакого отношения к тому чувству восторга, что я испытывала.
The stuff that sent my heart racing had nothing to do with ghouls or goblins or witches or even ghosts.
Будут ли США когда-нибудь расплачиваться по счетам за огромные торговые дефициты, которые страна испытывала более чем десятилетие?
Will the United States ever face a bill for the string of massive trade deficits that it has been running for more than a decade?
Торопясь в гараж, Грэйс испытывала все большее наслаждение от того, что она никому не сказала о своем отъезде.
As Grace hastened to the garage she grew more and more pleased with the decision to keep her departure under wraps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert