Sentence examples of "исследованиях" in Russian with translation "research"

<>
Давайте сначала поговорим о самих исследованиях. Let us consider research first.
Обмен знаниями об исследованиях и практике ". Sharing knowledge on research and practice”.
Я также участвовал в исследованиях новых форм заражения ВЛ. I have also been engaged in research on novel types of VL transmission.
Что особенно беспокоит - это отставание в исследованиях и развитии. What is particularly worrying is the research and development lag.
Так я и начал писать книгу о своих исследованиях. So I wrote a book on my research.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов. Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results.
Конечно же, университеты принимают активное участие в исследованиях, связанных с микробами. Universities are of course actively participating in microbial-related research as well.
Основываясь на собственных исследованиях, проведенных FxPro на реальных исторических данных (2010-2013) Based on in-house research performed by FxPro on historical actual data (2010-2013)
Отчеты об исследованиях или рекомендации могут публиковаться в одной или нескольких информационных службах. Any published research reports or recommendations may appear in one or more screen information service.
Мы не предлагаем, исходя из результатов нашей работы, полностью прекратить применение плацебо в клинических исследованиях. Our research does not suggest that placebos should be abandoned in clinical trials.
На чем должно быть сосредоточено основное внимание университетов – на исследованиях, профессиональной подготовке или социальной интеграции? What should universities’ primary focus be – research, professional training, or social inclusion?
Решение о снижении уровня содержания алкоголя в крови для начинающих водителей основано на научных исследованиях. The decision to lower the level for novice drivers is based on scientific research.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов. If this research is successful, it may then reduce the need to research and sacrifice human embryos.
Вниманию Подкомитета будет предложен справочный документ Международного астрономического союза о навязчивой космической рекламе и астрономических исследованиях. A background paper by the International Astronomical Union on obtrusive space advertising and astronomical research will be before the Subcommittee.
Существует ли способ исправить двойной стандарт в биомедицинских исследованиях, который являлся бы и справедливым, и мудрым? Is there a way to redress the double standard in biomedical research that is both fair and wise?
В одних только США 1600 шимпанзе задействовано в биомедицинских исследованиях и являются главным инструментом в изучении нескольких болезней. There are about 1,600 chimpanzees held for biomedical research in the US alone and are central to the study of several maladies.
Большая доля нынешнего американского прогресса в технологии основана на финансируемых правительством научных исследованиях в области биотехнологий и обороны. Much of modern American technological progress is based on government-funded research in biotechnology or defense.
Подкомитету была представлена записка Секретариата, содержащая информацию об исследованиях относительно сближающихся с Землей объектов, проводимых Германией, Италией и Норвегией. The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on research in the field of near-Earth objects carried out by Germany, Italy and Norway.
Кроме того, США продолжают играть ведущую роль в предпринимательской деятельности, научных исследованиях и разработках, высшем образовании и технологических инновациях. Likewise, the US continues to lead in entrepreneurship, research and development, higher education, and technological innovation.
И если кому-то нужно использовать его в лабораторных исследованиях, предлагается просто реконструировать его, чтобы не подвергать опасности почту. If people want to use it in their labs for working on research, just reconstruct it yourself, because, you know, it might break in FedEx.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.