Sentence examples of "исследовательских институтов" in Russian
Программа продолжит оказание технической помощи Сети учебных и исследовательских институтов космиче-ской науки и техники для стран Центрально-Вос-точной и Юго-Восточной Европы.
The Programme will continue to provide technical assistance to the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions of Central-eastern and South-eastern Europe.
Обычно такие исследования проводятся при ведущей роли национальных исследовательских институтов и предусматривают консультации и договоренность с основными партнерами по программам о путях анализа препятствий на пути осуществления прав детей и женщин.
It is typically carried out under the leadership of a national research institution, and involves discussion and agreement with the main programme partners on analysis of constraints to children's and women's rights.
Согласно отчету Оперативной рабочей группы по будущему американских инноваций от ноября 2006 года, который был составлен на основании информации от известных университетов, исследовательских институтов, торговых ассоциаций промышленной отрасли и корпораций, торговый дефицит высоких технологий в 2005 году увеличивался третий год подряд.
According to a November 2006 report by The Task Force on the Future of American Innovation, made up of prominent universities, think tanks, industry trade associations, and corporations, the high-tech trade deficit widened in 2005, for the third consecutive year.
Поэтому мы создали школу управления и Центр граждаского общества здесь, в Берлине. Потому что мы считаем, что большинство образовательных и исследовательских институтов в Германии и континентальной Европе, в целом, пока недостаточно уделяют внимания предоставлению гражданскому обществу полномочий и развитию его лидерских качеств.
This is why we have set up the governance school and the Center for Civil Society here in Berlin, because we believe most of our educational and research institutions in Germany and continental Europe in general, do not focus enough, yet, on empowering civil society and training the leadership of civil society.
поиск и подключение мотивированных партнеров из числа правительственных организаций, доноров, организаций гражданского общества, научных кругов, исследовательских институтов и частного сектора представляет собой важнейшие шаги в деле повышения эффективности и целенаправленности работы секретариата с основными заинтересованными сторонами и обеспечения долгосрочного характера такой работы.
Identifying and engaging motivated partners from government, donors, civil society, academia, research institutions and the private sector are central steps in ensuring the increased and long-term effectiveness and relevance of the work of the secretariat to its main stakeholders.
Для того чтобы деятельность государственных учреждений, исследовательских институтов и неправительственных организаций пользовалась широкой поддержкой директивных органов и населения, необходимо иметь четко сформулированные, реалистичные и увязанные с приоритетами общества цели и ясно сознавать выгоды, которые могут быть получены, в том числе в краткосрочной перспективе.
In order for government agencies, research institutions and non-governmental entities to receive broad support from policy makers and the general public for their activities, the objectives must be clearly defined, realistic and linked to the priorities of society at large and the benefits to be derived, including short-term benefits, must be well-articulated.
Глобальный охват УООН еще больше расширяется за счет сотен сотрудничающих учреждений — исследовательских институтов, профессиональных организаций и ассоциаций, неправительственных организаций и компаний частного сектора, — к которым можно прибавить многочисленных частных лиц (исследователей, ученых и практических работников), которые поддерживают деятельность УООН и участвуют в ней.
Further extending the global reach of UNU are hundreds of cooperating institutions — research institutions, professional organizations and associations, non-governmental organizations, and private sector companies — augmented by the numerous individuals (researchers, scholars and practitioners) who support and participate in UNU activities.
Этот консорциум объединяет усилия 19 академических и исследовательских институтов для работы над рядом конкретных проектов, таких, как сбор данных о детях и вооруженных конфликтах, исследование изменений в приемах ведения боевых действий, которые негативно сказываются на детях, а также традиционных норм, ценностей и обычаев повседневной жизни, которые служат детям защитой в условиях войны и постконфликтного восстановления.
The Research Consortium, which brings together 19 academic and research institutions, is engaged on a number of specific projects, such as data collection on children and armed conflict, research into changing trends in warfare that detrimentally impact children and traditional norms, values and practices that protect children in times of war and in post-conflict recovery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert