Sentence examples of "истинное удлинение" in Russian
"Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.
На самом деле количество ежемесячных закупок является ключевым фактором, а не длительность, потому что участники рынка закроют глаза на удлинение программы, если она окажется неудачной.
In fact the amount of the monthly purchases is the crucial issue, not the duration, because the market will discount a lengthening of the program if it proves to be unsuccessful.
При рассмотрении под таким углом зрения становится понятным истинное значение дивидендов.
Measured against this background dividends begin to fall into true perspective.
Удлинение: чтобы сделать видео длиннее, перетащите регуляторы дальше от середины видео.
Lengthen: Drag the handles outward from the center of the video to lengthen.
Синий меньший кружок - вершина "пинцет", хотя в идеале первая восходящая свеча должна быть несколько больше, чтобы показать истинное изменение импульса после первой свечи.
The blue smaller circle is a tweezer topping pattern, although ideally the first upward candle should be slightly larger to show a true shift in momentum from the first candle to the second.
На данном этапе крайне важно сформировать истинное доверие к экономической политике королевства и быть максимально предсказуемыми для рынка.
Of great importance in this stage is to build genuine credibility about the Kingdom’s economic policy and be as predictable as possible by the market.
Ему доставляло истинное и вполне искреннее удовольствие брать каждый вопрос и выворачивать его наизнанку.
He seemed to take genuine and very sincere pleasure in taking every question and bending it back on itself.
Плоский лоб, удлинение теменной и затылочной областей.
Flat forehead, elongation of the parietal and occipital regions.
Тимоти Курек (Timothy Kurek) открыл свое «истинное лицо» семье и друзьям, и год жил как гей, дабы понять, какова она - жизнь гомосексуалиста.
Timothy Kurek “came out” to his family and friends and lived as a gay man for a year in order to experience what life is like as an LGB person.
Разумеется, удлинение сроков заимствований не обязательно означает, что надо занимать меньше.
Mind you, lengthening borrowing maturities does not have to imply borrowing less.
Когда я думаю о влиянии животноводческой продукции на здоровье человека, я вспоминаю, как быстро мы осознали истинное лицо табака, и мечтаю о том дне, когда журнал The Times опубликует схожие извинения от кого-то, кто пропагандировал животную продукцию, потому что свидетельства есть и продолжают появляться: животная пища убивает больше американцев, чем табак.
When I think about the effect of animal products on human health, I’m reminded of how quickly we’ve done a national about face on tobacco, and I look forward to the day when the Times magazine has a similar apology from someone who promoted animal products — because the evidence is in and it continues to grow: Animal products kill a lot more Americans than tobacco does.
Было установлено, что снижение беременностей с высокими факторами риска, контроль над нежелательными беременностями и удлинение временных промежутков между родами снижают уровень смертности среди детей и новорожденных.
Reducing high-risk pregnancies, curbing unwanted pregnancies, and spacing out births have been shown to decrease newborn and child death rates.
Как правило, истинное значение довольно сложно определить, этому следует уделить особое внимание при оценке кампании.
However, this “true value” is often difficult to arrive at, and is a critical place to focus in post-campaign evaluation.
Избиратели обычно за версту чуют политических Пиноккио и удлинение носов у политиков.
Voters normally spot political Pinocchios and the lengthening of politicians’ noses a mile off.
Мы стремимся к тому, чтобы статистика отражала истинное положение дел, однако иногда возникает несоответствие.
However, discrepancies do arise, and we attempt to keep the cumulative numbers approximately equal.
Социальная солидарность, являющаяся неотъемлемой частью европейской идентичности, может и должна включать в себя удлинение трудовой жизни, но также и больше возможностей распределения работ, обучение взрослых и более короткую среднюю рабочую неделю (в особенности, ближе к пенсии).
Social solidarity, essential to European identity, can and must include longer work lives, but also more work-sharing, adult learning, and shorter average work weeks (particularly close to retirement).
Эффективнее всего назначить ставку за истинное значение просмотра, который вы покупаете, (например, столько же, сколько вы бы заплатили за клик в Google Поиске).
The most effective use of bids is in bidding your true value for the view that you’re buying (much as you would with a click in Google Search).
относительное удлинение в момент разрыва- не менее 50 %.
elongation at break not less than 50 per cent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert