Sentence examples of "исторически" in Russian with translation "historical"
Исторически, это действительно уникальная ситуация.
That is, historically, a really unique situation.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать.
The timing of historically significant events usually is not a matter of choice.
Исторически всё это изучается с помощью палеоантропологии,
Well, historically, it has been studied using the science of paleoanthropology.
Исторически, пентаграммы использовались, чтобы символизировать разные вещи.
Historically, pentagrams have been used to symbolize all kinds of things.
Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции.
Germany has historically never benefitted from isolation.
Однако такое самоотречение будет исторически близоруким, опасным решением.
But such an abdication would be historically – and dangerously – shortsighted.
Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс.
Historically, these countries have treated energy as a cheap resource.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы.
Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated.
Исторически точный, но методы плавления сварочного железа современны.
Historically accurate, but the smelting methods for the wrought iron are modern.
Масляные лампы, оловянные тарелки, столовое серебро исторически достоверны.
The oil lamps, the pewter plates, the silverware are all historically accurate.
Исторически, самой большой угрозой для МВФ являлась его непотребность.
Historically, the biggest threat to the IMF has been irrelevance.
Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Historically, a big exporter of people, per inhabitant, has been Ireland.
Экономические связи исторически являются очень крепкими и продолжают расширяться.
Economic links are historically strong and growing.
Исторически, 3% рост во время восстановления совсем не впечатляет.
Historically, 3% growth during a recovery is far from impressive.
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам.
Historically lax policies have become far less accommodative.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation.
Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности.
Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person.
Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды.
Historically, rising states used smart-power strategies to good avail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert