Sentence examples of "исторической" in Russian with translation "historical"

<>
Но сначала немного исторической перспективы. But, first, some historical perspective.
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики. I think it's the best way of verifying historical statistics.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. The only natural historical analogy is the Great Depression itself.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Historically, the stock market has performed well.
Это вопрос национальной чести и исторической справедливости. They are a matter of national honor and historical justice.
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе But this should be seen in historical perspective.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы. I believe that such views lack historical perspective.
Для исторической достоверности вот моя фотография того года. Here, just for historical authenticity, is a picture of me in that year.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. The essential problem of the democratic mind is its lack of historical consciousness.
Для Качиньского внешняя политика являет производной от исторической политики. For Kaczyński, foreign policy is a function of historical policy.
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической. And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Что будет, если мы получим падение волатильности до средней исторической? What happens if we experience a drop in implied volatility from the historical average?
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. Let us first take a historical look at the western part of the EU.
Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения. But these aid figures are absurdly low from a historical perspective.
Напротив, его подход к исторической оценке характерен для городов по всему миру. On the contrary, its approach to historical valuation is shared by cities worldwide.
Понимание этой исторической правды, которую Wikileaks привезла домой, сейчас беспокоит нынешних захватчиков. The realization of this historical truth, which the Wikileaks affair has brought home, is now troubling today's invaders.
Обама поддерживает идею служения исторической миссии США - важнейшей задаче обеспечения глобальной безопасности. Obama maintains the idea of service to a historical mission for the US:
Готовы ли США отказаться от своей исторической прерогативы выбора президента Всемирного Банка? Is the US prepared to relinquish its historical prerogative to choose the World Bank president?
Она была консервативна в своей абсолютной преданности библейским ценностям, истине веры, исторической самобытности. It was conservative in its absolute fidelity to evangelical values, to the truth of faith, to its historical identity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.