Exemplos de uso de "историческую" em russo

<>
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство." And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book.
Соглашение также включало историческую программу земельной реформы. The deal also included an historic land-reform program.
Поза вполне приличная, учитывая её историческую достоверность. And the position is quite respectable, given its historical accuracy.
Поступая таким образом, они упускают историческую возможность возглавить ядерное разоружение. In doing so, they are passing up an historic opportunity to take the lead on nuclear disarmament.
Существует огромный спрос у женщин на историческую эротику. There's a huge market for female-focused historical erotica.
Поэтому обязательно, чтобы трансатлантическое сообщество признало, что текущие переговоры предоставляют историческую возможность. So it is imperative that the transatlantic community recognize that the current talks constitute a historic opportunity.
На графике мы видим историческую корреляцию AUDJPY и SPX500. Historically, the AUDJPY has shown a correlation with the SPX500 as we can see above.
И именно в данном моменте польский католицизм находит для себя особую историческую роль. Yet it is on this point that Polish Catholicism sees for itself a special, historic role.
Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге. Others are delivered to this historical mountaintop by a cableway.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции. The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Yet, for once, Bush actually hit upon a historical analogy that was true.
И эти отличные новости породили ещё более прекрасные новости, обратите внимание на историческую статистику. And this great news gives birth to even more great news, because the historic trend is this.
Антисемитизм приходит волнами, и в каждую историческую эпоху у него есть свои мотивы. Anti-Semitism comes in waves, and each historical epoch provides its motives.
Кандидатура Гебрейесуса представляет для ВОЗ историческую возможность, которой должен воспользоваться ее Исполнительный совет 25 января. Ghebreyesus’s candidacy presents the WHO with an historic opportunity, which its Executive Board should seize on January 25.
Статистический параметр, который иллюстрирует историческую волатильность. Чем волатильнее стратегия, тем выше стандартное отклонение. A statistical measurement that enlightens historical volatility. A more volatile strategy will have a higher standard deviation.
16 марта 2006 года Генеральная Ассамблея приняла историческую резолюцию о создании Совета по правам человека. On 16 March 2006, the General Assembly adopted a historic resolution to set up the Human Rights Council.
Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела. The vast Soviet empire exited the historical stage without a single shot being fired.
Пока мир переваривает недавнюю историческую речь президента Барака Обамы в Каире, один вывод является абсолютно бесспорным: As the world digests President Barack Obama's recent historic speech in Cairo, one conclusion is readily apparent:
Не будет сильным преувеличением сказать, что Китай превратил историческую виктимизацию в отличительную национальную особенность. It would not be too extreme to say that China has fashioned a whole identity out of its historical victimization.
Ему придется учесть свою историческую ответственность за глобальное потепление, численность населения и состояние экономики на сегодняшний день. It will have to take account of its historic responsibility for today's global warming, of size of population, and of present economic strength.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.