Beispiele für die Verwendung von "источник данных о проектах" im Russischen
Проверки предполагаемых коэффициентов выбросов (ПКВ) можно было провести лишь по странам, которые представляют секторальные данные в таблицах формата НО, а кадастры- в виде таблиц Общего формата представления отчетности (ОФПО) по РКИКООН (источник данных о деятельности).
Consistency of trends: Implied emission factor (IEF) tests can only be performed for countries that submit sectoral data in NFR tables as well as inventories in the Common Reporting Format (CRF) tables under UNFCCC (source of activity data).
ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в 2007 году Консультативный комитет по ревизии рекомендовал возложить ответственность за ведение базы данных о проектах НИ на руководство ЮНФПА, а не ОСН.
UNFPA informed the Board that during 2007 the Audit Advisory Committee recommended that the maintenance of the nationally executed expenditure database be the responsibility of UNFPA management, not the Division for Oversight Services.
Большинство Сторон указали источник данных о деятельности, используемых для расчета выбросов в различных секторах и из различных категорий источников, хотя представление такой информации прямо не предусмотрено в руководящих принципах РКИКООН.
Most Parties identified the source of the activity data used for the emission estimates of the different sectors and source categories, even though this information is not explicitly requested by the UNFCCC guidelines.
К числу достигнутых на сегодняшний день успехов относятся объединение списков консультантов, начало разработки глобальной базы данных о проектах и введение практики управления, а также создание нового странового отделения и тематических сетей и укрепление связей между кругами, занимающимися тем или иным видом деятельности, на региональном уровне.
Progress to date includes consolidation of the consultant rosters, initiation of the development of a global project database, and establishment of a management practice as well as new country office and thematic networks, and strengthening of communities of practice at regional level.
предлагаются одна должность заведующего главным архивом данных и одна должность младшего сотрудника по вопросам поддержки прикладного программного обеспечения (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в связи с разработкой, осуществлением, управлением данных и поддержкой нового хранилища данных, которое обеспечит единый комплексный источник данных о всех сотрудниках Организации.
One Master Data Manager and one Application Support Assistant (General Service (Other level)) positions are proposed in connection with the design, implementation, data management and support for a new data warehouse, which would provide a single integrated source for data on all personnel across the Organization.
В методологическом отношении оценка будет включать обширную работу по изучению истории вопроса, сбор и анализ данных о проектах и программах и серию исследований по отдельным странам.
The evaluation approach will comprise broad background research, project and programme data collection and analysis, and a series of country-level case studies.
Источник данных о деятельности, использованный для прогноза выбросов по различным секторам и категориям источников, указывался многими Сторонами, даже хотя эта информация и не требуется прямо Руководящими принципами РКИКООН.
The source of the activity data used for the emission estimates of the different sectors and source categories was referenced by many Parties, even though this information is not explicitly requested by the UNFCCC guidelines.
О проектах надо судить, основываясь не только на их экономической эффективности, но и на их вкладе в процесс восстановления мира и согласия.
Projects must be judged by whether they contribute to peace and reconciliation, rather than on purely economic grounds.
Нажмите Define & Map New Data Source (Определить и сопоставить новый источник данных).
Click Define & Map New Data Source.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема.
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Граждане должны были бы иметь достоверную информацию о проектах, с тем чтобы они могли отслеживать их прогресс и оказывать давление на директивные органы для защиты общественных интересов.
Citizens should have accurate facts about a project, so that they can monitor its progress and pressure policymakers to protect the public interest.
Нажмите Apply (Применить), чтобы добавить источник данных.
Click Apply and you'll see your data source has been added.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Сведения строки бюджетного плана могут включать информацию о проектах и предложенных проектах, основных средств и предлагаемых активах, а также о прогнозе должностей.
Budget plan line details can include information about projects and proposed projects, fixed assets and proposed assets, and forecast positions.
Применяйте эту настройку только к плейсментам, у которых есть источник данных для обратного заполнения.
Only use with placements that have a backfill demand source.
Профессор Ларсон отмечает, что у него нет данных о том, какими были бы подобные данные о скуке сейчас, 21 год спустя.
Professor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower.
Теперь можно создать рабочие области для совместной работы, где рабочие группы смогут быстро упорядочивать информацию о проектах, маркетинговых кампаниях и возможностях и обмениваться ею.
You can now create collaboration workspaces where teams can quickly organize and share information about projects, marketing campaigns, and opportunities.
Выберите источник данных для шаблонов Excel, щелкните Создать, а затем выполните следующие действия.
To select a data source for Excel templates, click New, and then follow these steps:
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства.
It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung