Exemples d'utilisation de "источник данных о проекте" en russe
Стороны могут осуществлять дистанционное обновление информации, содержащейся в базе данных о проекте; с помощью Интернета пользователи, получившие пароли, могут непосредственно добавлять, исключать или обновлять проекты в области передачи технологий.
Parties may update the information in the project database remotely; using the Internet, technology transfer projects can be added, deleted or updated directly by users with authorized passwords.
Проверки предполагаемых коэффициентов выбросов (ПКВ) можно было провести лишь по странам, которые представляют секторальные данные в таблицах формата НО, а кадастры- в виде таблиц Общего формата представления отчетности (ОФПО) по РКИКООН (источник данных о деятельности).
Consistency of trends: Implied emission factor (IEF) tests can only be performed for countries that submit sectoral data in NFR tables as well as inventories in the Common Reporting Format (CRF) tables under UNFCCC (source of activity data).
Большинство Сторон указали источник данных о деятельности, используемых для расчета выбросов в различных секторах и из различных категорий источников, хотя представление такой информации прямо не предусмотрено в руководящих принципах РКИКООН.
Most Parties identified the source of the activity data used for the emission estimates of the different sectors and source categories, even though this information is not explicitly requested by the UNFCCC guidelines.
предлагаются одна должность заведующего главным архивом данных и одна должность младшего сотрудника по вопросам поддержки прикладного программного обеспечения (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в связи с разработкой, осуществлением, управлением данных и поддержкой нового хранилища данных, которое обеспечит единый комплексный источник данных о всех сотрудниках Организации.
One Master Data Manager and one Application Support Assistant (General Service (Other level)) positions are proposed in connection with the design, implementation, data management and support for a new data warehouse, which would provide a single integrated source for data on all personnel across the Organization.
Источник данных о деятельности, использованный для прогноза выбросов по различным секторам и категориям источников, указывался многими Сторонами, даже хотя эта информация и не требуется прямо Руководящими принципами РКИКООН.
The source of the activity data used for the emission estimates of the different sectors and source categories was referenced by many Parties, even though this information is not explicitly requested by the UNFCCC guidelines.
Нажмите Define & Map New Data Source (Определить и сопоставить новый источник данных).
Click Define & Map New Data Source.
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис.
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема.
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Нажмите Apply (Применить), чтобы добавить источник данных.
Click Apply and you'll see your data source has been added.
Русские даже сообщили о проекте соглашения общественности, раскрыв детали довольно расплывчатой договоренности, накладывающей на Беларусь определенные рамки.
The Russians even opened the draft agreement to the public revealing a rather loose arrangement that imposed certain framework on Belarus.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Применяйте эту настройку только к плейсментам, у которых есть источник данных для обратного заполнения.
Only use with placements that have a backfill demand source.
«В апреле 2008 года заданию правительства была подвергнута испытанию защита Национальной лаборатории Lawrence Livermore; мнимые террористы преодолели защитное ограждение и смогли похитить имитацию материала, пригодного для изготовления бомб, и использовать его для изготовления муляжа ядерного устройства», - пишут Питер Стоктон (Peter Stockton) и Ингрид Дрейк (Ingrid Drake) о Проекте правительственного надзора.
“In April 2008, government mock terrorists tested the security at the Lawrence Livermore National Laboratory, defeated the protective guard force, and succeeded in both stealing simulated bomb-grade material and using it to create a mock nuclear device,” write Peter Stockton and Ingrid Drake of the Project on Government Oversight.
Профессор Ларсон отмечает, что у него нет данных о том, какими были бы подобные данные о скуке сейчас, 21 год спустя.
Professor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower.
Выберите источник данных для шаблонов Excel, щелкните Создать, а затем выполните следующие действия.
To select a data source for Excel templates, click New, and then follow these steps:
Подробнее о проекте Internet.org см. на сайте Internet.org.
To learn more about Internet.org, check out the Internet.org website.
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства.
It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.
Выберите Внешние данные > Новый источник данных > Из базы данных > Из SQL Server.
Select External Data > New Data Source > From Database > From SQL Server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité