Sentence examples of "источник кровотечения" in Russian

<>
Сделаем левостороннюю торакотомию и найдём источник кровотечения. We're gonna do a left thoracotomy and find the bleed.
Хорошо, я думаю, я перекрыла последний источник кровотечения. Okay, I think I've got the last of the bleeders.
Просто есть еще большой источник кровотечения, который мы пока не нашли. It's just, there's a big bleeder that we haven't found yet.
- (Стиллман) Зажмите источник кровотечения. - (Stillman) Clamp the bleeders.
Нашёл источник кровотечения. Found the bleeder.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов. Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае. Their mother, Kim Jong-suk, is said to have died from hemorrhaging while giving premature birth caused by her distress over Kim Il-sung's love affair with Kim Song-ae.
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера. Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Нет, подлинной причиной смерти было обескровливание от внутреннего кровотечения. No, the actual cause of death was exsanguination from internal bleeding.
Солнечная энергия — это новый источник энергии. Solar energy is a new source of energy.
Затем Гамильтон умер от несчастного случая вызванного аспирином в его кишечнике, который стал причиной кровотечения. Then, Hamilton died, by the freak accident of the aspirin lodged in his gut, that then caused a haemorrhage.
В чём ваш главный источник вдохновения? What is your greatest source of inspiration?
Кровотечения носом и ртом являются общим побочным эффектом химиотерапии, и они могут снизить уровень тромбоцитов, так что вашему отцу может потребоваться переливание. Nose and mouth bleeds are common side effects of chemotherapy, but they can lower his platelet count, so your dad may need a platelet infusion.
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля). Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel).
Это не объясняет кровотечения из носа. That doesn't quite explain the nosebleed.
Политическая реформа - это главный источник напряженности в Гонконге, так как китайские партийные лидеры боятся, что призыв к демократии распространится на другие города. Political reform has been a major source of tension in Hong Kong, with China party leaders fearful of calls for democracy spreading to other cities.
И не любишь головные боли и носовые кровотечения. And you like headaches and nosebleeds.
"Никто никогда не узнает", - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни. "No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life.
Ей нужна еще операция, чтобы удалить перевязочный материал и проверить, есть ли еще кровотечения, но сейчас она не переживет это. She needs another surgery to take out the packing and check for more bleeding, but right now she would never survive it.
Текущая ситуация предполагает разовый шок, но понижательный тренд инфляции не изменится", - заявил источник газеты в Минфине. The current situation suggests a one-time shock, but the overall downward trend in inflation remains unchanged,” claims the newspaper’s source in the Ministry of Finance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.