Beispiele für die Verwendung von "источнике" im Russischen
Übersetzungen:
alle8717
source8576
origin56
spring47
reservoir8
route6
wellspring5
fount3
well of2
fountainhead1
andere Übersetzungen13
Тебя не беспокоит, что в твоем грязевом источнике был найден труп?
Aren't you concerned that a murder victim was found in your mud springs?
Задачи назначения ставки и маршрута входящей и исходящей загрузке похожи; единственное различие заключается в источнике загрузки.
The tasks of assigning a rate and route to an inbound and outbound load are similar, the only differences are the origin of the load.
ЮНКТАД продолжала работу по связанным с торговлей и развитием аспектам традиционных знаний, опубликовав документ " Анализ возможных вариантов реализации требований о раскрытии информации об источнике происхождения в заявках на интеллектуальную собственность ", который послужил подспорьем в международных дискуссиях по вопросу о взаимосвязи между ТАПИС и Конвенцией о биологическом разнообразии, а также приняв участие в различных форумах, включая рабочие группы КБР, сессии ВОИС и ВТО-ТАПИС.
UNCTAD continued its work on the trade and development aspects of traditional knowledge by publishing an Analysis of Options for Implementing Disclosure of Origin Requirements in Intellectual Property Applications, which contributed to international debates on the relationship between TRIPS and the Convention on Biological Diversity, and also by participating in fora including CBD Working Groups, WIPO and WTO-TRIPS sessions.
Хорошо, если он утонул в том источнике, тогда образец воды, который взял Рэй, должен совпасть с тем, что у вас в шприце.
Well, if he did drown in that hot spring, the water sample that Ray collected should match what you've got in that syringe.
Если вы не уверены в источнике электронного сообщения, проверьте отправителя.
If you aren't sure about the source of an email message, check the sender.
Создание информации об источнике и назначении правила распределения [AX 2012]
Create allocation rule source and destination information [AX 2012]
Создайте форму, основанную на источнике записей, который содержит поле подстановок.
Create a new form that is based on a record source that includes the Lookup field.
Внимание Европы должно сосредоточиться на Африке, главном источнике миграционных потоков.
For Europe, the focus should be on Africa, the main source of migration flows.
Использование источника финансирования 1 после расходования средств в источнике финансирования 3.
Use funding source 1 after funding source 3 is exhausted.
Эти записи обычно используются вместо счетов и аналитик, указанных в источнике.
These entries typically are used instead of the accounts and dimensions that are specified in the source.
Эти риски сейчас отражаются в рыночной стоимости ценных бумаг, источнике сегодняшних проблем.
Those risks are now reflected in market prices, which is the source of today's problem.
Чтобы изменить текст подписей категорий в источнике данных на листе, сделайте следующее:
To change the text of category labels in the source data on the worksheet:
Дополнительные сведения см. в разделе Создание информации об источнике и назначении правила распределения.
For more information, see Create allocation rule source and destination information.
В режиме конструктора откройте форму, основанную на источнике записей, который содержит поле подстановок.
In Design view, open a form that is based on a record source that includes the Lookup field.
Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
Consider briefly an important source of aesthetic pleasure, the magnetic pull of beautiful landscapes.
Все элементы, обнаруженные автономным Защитником Windows, будут представлены в источнике обнаружения как "автономные".
Any items detected by Windows Defender Offline will be listed as Offline in Detection source.
Подробные сведения об источнике являются необязательными, так что можно создать несоответствие без них.
The detailed source information is optional, and a nonconformance can be created without detailed source information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung