Sentence examples of "истощения природных ресурсов" in Russian

<>
Оно также вытекает из растущего истощения природных ресурсов и угроз стабильности и гибкости экосистем и окружающей среды в целом, что отчасти происходит в результате изменения климата. It also stems from the increasing degradation of natural resources and threats to the stability and resilience of ecosystems and the environment as a whole, in part as a result of climate change.
Цель этого проекта заключается в том, чтобы протестировать методологию и направить финансовые ресурсы сельским жителям в целях обеспечения стабильности производства, уменьшения нищеты на селе и предотвращения истощения природных ресурсов. The project objective is to test methodologies and channel financial resources to rural communities in order to foster sustainable production systems and reduce rural poverty and degradation in natural resources.
Территориальный фактор устойчивого развития населенных пунктов рассматривался прежде всего в качестве «экологического следа», определяемого как воздействие городских агломераций, проявляющееся далеко за пределами их административных границ в виде деградации окружающей среды и истощения природных ресурсов. The territorial dimension of sustainable human settlements development has been seen primarily as an “ecological footprint”, defined as the impact of urban agglomerations far beyond their own administrative boundaries in terms of environmental disruption and consumption of natural resources.
Если страны мира не достигнут договоренности в отношении принятия необходимых совместных мер по урегулированию этого кризиса, то кульминация последствий изменения климата в мире и истощения природных ресурсов будет означать большую вероятность того, что многие политики прибегнут к вооруженному варианту. If the countries of the world do not reach agreement on the necessary joint measures to resolve the crisis, the culmination of the effects of climate change in the world and depleted natural resources will mean that it will be more likely that many politicians will favour the military option.
Специальный докладчик соглашается с тем, что если оказание помощи отложить, то она потребует намного больше затрат из-за увеличения масштабов проблем, сокращения человеческого капитала (например, ухудшение показателей неграмотности, низкие показатели окончания начальной школы), истощения природных ресурсов и усиления неравноправия (например, между географическими регионами и этническими меньшинствами). The Special Rapporteur shares the view that the cost of delaying assistance will be substantially higher as the magnitude of problems escalates, human capital degenerates (for example, increasing illiteracy, low completion rates in primary school), natural resources diminish and disparities widen (for example, among geographical regions and among ethnic minorities).
В этом разделе более подробно рассказывается о многосторонней программе, направленной на решение задачи 9 ЦРДТ 7 (обратить вспять процесс истощения природных ресурсов), и двух разработанных Бельгийской организацией по вопросам технического сотрудничества двусторонних программах для городских районов, ориентированных на решение задачи 11 (к 2020 году обеспечить существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб). This section provides detailed information about a multilateral programme aimed at contributing to the achievement of target 9 of MDG 7 (“Reverse loss of environmental resources”) and two bilateral urban programmes carried out by CTB, and aimed at contributing to the achievement of target 11 of Goal 7 (“Achieve significant improvement in lives of at least 100 million slum-dwellers, by 2020”).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.