Sentence examples of "исходной ценой" in Russian

<>
Сумма кредита — это разница между исходной ценой продукта и более низкой ценой, с которой требуется выполнить сопоставление. The amount of the credit is the difference between the original price of the product and the lower price that you want to match.
Для проектов с фиксированной ценой с правилом признания выручки в учете по проценту завершения счет дебетуется по исходной проводке по сборам, создаваемой при разноске реверсированного закрытия. For fixed-price projects with the completed percentage revenue recognition accounting rule, the account is debited on the original fee transaction when the reversed elimination is posted.
Для проектов с фиксированной ценой с правилом признания выручки в учете по проценту завершения счет кредитуется по исходной проводке по сборам, создаваемой при разноске закрытия. For fixed-price projects with the completed percentage revenue recognition accounting rule, the account is credited on the original fee transaction when the elimination is posted.
Для проектов с фиксированной ценой с принципом признания выручки в учете по проценту завершения счет кредитуется по исходной проводке по сборам, создаваемой при разноске закрытия. For fixed-price projects with the completed percentage revenue recognition accounting principle, the account is credited on the original fee transaction when the elimination is posted.
Для проектов с фиксированной ценой с правилом признания выручки в учете по завершенному контракту счет кредитуется по исходной проводке по сборам, создаваемой при разноске закрытия. For fixed-price projects that use the completed contract revenue recognition accounting principle, the account is credited on the original fee transaction when the elimination is posted.
• P2 — уровень ордера Take Profit, установленного на второй исходной позиции; • P2 — the Take Profit order level which is set for the second initial position;
Мы должны защищать свободу любой ценой. We must defend our freedom at all cost.
3.6. В соответствии с пунктом 3.1 настоящего Регламента в случае открытия дополнительной позиции для нее устанавливаются ордера Stop Loss и Take Profit на уровнях, соответствующих уровням Stop Loss и Take Profit исходной позиции. 3.6. In accordance with clause 3.1 of these Regulations, in cases where an additional position is opened, a Stop Loss and Take Profit is set up on it at levels which correspond to the Stop Loss and Take Profit levels of the initial position.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. We must achieve our aim at any price.
11.3. В случае, если Компания сочтет, по своему усмотрению, что вы извлекаете несправедливую выгоду от бонусов Компании или совершили любое другое недобросовестное действие по отношению к бонусам, предлагаемым на сайте, Компания оставляет за собой право блокировать или закрыть ваш счет в Компании и и при подобных обстоятельствах, Компания не несет никаких обязательств возвратить вам деньги, которые могут находиться на вашем счету за исключением исходной суммы депозита. 11.3. In the event that the Company deems in its sole discretion that you have been taking unfair advantage of the Company's bonuses or have executed any other act in bad faith in relation to a bonus offered on the Site, the Company shall have the right to block or terminate your account with the Company and in such circumstances, the Company shall be under no obligation to refund to you any funds that may be in your account other than your original deposit amounts.
Она спасла малыша ценой собственной жизни. He saved the baby at the cost of his life.
Отработав одну, вы не многое узнали о своей исходной стратегии. Just because you have knocked down one particular straw man doesn't say much about your original strategy.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха. Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
В приступе показной скромности, они затем предполагают, что возможно нулевая гипотеза сможет показать такой же хороший результат R. Нулевая гипотеза может быть сконструирована путем прогонки исходной стратегии через какие-то симулированные случайные исторические данные, или делая случайные входы. In a display of false modesty, they then suggest that perhaps a null hypothesis can produce the same good return R. The null hypothesis may be constructed by running the original strategy through some random simulated historical data, or by randomizing the trade entry dates.
Я должен помочь ей любой ценой. I must help her at any cost.
Для оставшегося (не закрытого) объема будет открыта дополнительная позиция по цене открытия исходной позиции. For the remaining (unclosed) volume, an additional position at the opening price of the initial position will be opened.
Она выполнит свой план любой ценой. She will carry out her plan, regardless of expense.
• Pn — уровень ордера Take Profit, установленного на последней исходной позиции; • Pn — the Take Profit order level which is set for the final initial position;
Я должен выполнить своё предназначение любой ценой. I have to attain my purpose at all costs.
• P1 — уровень ордера Stop Loss, установленного на первой исходной позиции; • P1 — the Stop Loss order level which is set for the first initial position;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.