Sentence examples of "исходный документ" in Russian
Кредитная корректировка накладной поставщика и исходных документов накладной с произвольным текстом
Credit correction for a vendor invoice and free text invoice source documents
Заявка на командировку является исходным документом, в котором содержатся сведения о расходах на цель командировки.
A travel requisition is a source document that documents expenses that will be incurred for the purpose of travel.
Данное имя используется для адреса в качестве имени по умолчанию в исходных документах и бизнес-документах.
This name is used as the default name for the address in source documents and business documents.
Во всех случаях в сводной таблице указывается, в каком месте основную информацию следует искать в исходном документе.
In every case, the matrix makes reference to the location of the substantive information in the source document.
Управление печатью можно использовать для изменения содержания исходных документов, а также обеспечения единообразия их создания и доставки.
You can use print management to manage the content of source documents, and generate and deliver them in a consistent way.
К числу прочих проблем относятся расхождения между портфелем фактических данных и исходными документами и то, что резюме фактических данных не всегда непосредственно связано с фактически проведенным мероприятием.
Other problems included discrepancies between the portfolio of evidence and the source documents and the fact that the summary of evidence did not always have a direct link to the actual output achieved.
Что касается национальной правовой базы Китая и правоприменительных мер по обеспечению выполнения относительно исследований в области генной инженерии, то следует добавить Процедуры безопасного применения генной инженерии в биологии для целей сельского хозяйства [в связи с этим пунктом см. перечень исходных документов].
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item].
Согласно упоминавшемуся выше «исходному документу» МРАГ, изучение соглашений о доступе к промыслам, заключенных Европейским сообществом, показывает, что ежегодно стоимость такого доступа составляет 210 млн. евро, тогда как общая стоимость выгруженных уловов составляет порядка 485 млн. евро, а экономика Европейского союза получает от них в общей сложности 944,5 млн. евро.
According to the MRAG Source Document, research on European Community access agreements indicates an annual cost of agreements of euro 210 million compared to a total value of landed catch varying around euro 485 million and a total value to the EU economy of euro 944.5 million.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ.
It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Можно отобразить исходный документ, исправленный или оба документа.
You can show the Original, the Revised, or both documents.
В верхнем окне отображается исходный документ после добавления первого рецензента.
In the top window, you see the original after adding the first reviewer.
В Word откроется новый документ, объединяющий исходный документ и копию.
Word opens a new document that combines the original document and the copy you merged in.
Выберите проводку, которую необходимо просмотреть, а затем нажмите кнопку Исходный документ.
Select the transaction that you want to investigate and then click the Original document button.
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, отправленный на рецензирование.
Under Original document, click the arrow and click the document you sent for review.
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, содержащий объединенные изменения.
Under Original document, click the arrow and then click the document that contains the combined changes.
На экспресс-вкладке Устранение неполадок в поле Режим ведения журнала выберите параметр Исходный документ.
On the Troubleshooting FastTab, in the Logging mode field, select Original document.
Сначала сохраните копию файла, чтобы удалить информацию из нее, оставив исходный документ без изменений.
First, save a copy of the file so you can remove information from the shared copy but retain the original as is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert