Sentence examples of "исходов" in Russian with translation "outcome"
Translations:
all505
outcome375
end34
exodus33
result21
issue12
resolution2
fate2
event1
other translations25
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes.
Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу.
It's the fundamental law and this incredibly long series of accidents, or chance outcomes, that are there in addition.
Основываясь на понятии «многих заинтересованных сторон» по итогам встречи был опубликован 12-страничный документ «исходов».
Based on the notion of “multi-stakeholderism,” the meeting produced a 12-page “outcomes” document.
Однако куда больше внимания следует уделить влиянию любого из этих исходов на различных экономических игроков.
But more attention needs to be paid to the impact of either outcome on different economic players.
Используется для того, чтобы узнать, равно ли значение определенной переменной (значение переключателя) одному из нескольких возможных исходов.
Used to inquire whether the value of a specific variable (the switch value) is equal to one of several possible outcomes.
Однако судьба новой Европы после ее расширения будет в немалой степени зависеть и от исходов нескольких противоречий между французским правительством и Европейской Комиссией.
But the outcome of several Gallic skirmishes with the European Commission will be no less important in determining the fate of the new and enlarged Europe.
Одним из исходов этого Межучрежденческого совещания Организации Объединенных Наций стала общая рекомендация в отношении поощрения этических кодексов поведения для ученых и инженеров и стимулирования пропаганды и разъяснения этики науки.
One of the outcomes of this UN Inter-Agency meeting was a general recommendation towards encouraging ethical codes of conduct for scientists and engineers and promoting ethics of science education and awareness.
3. В заявлении по-прежнему будет фраза «значительный период времени», но также будет новый параграф по поводу «зависимого от экономики» будущего повышения процентных ставок: На наш взгляд, это один из наиболее вероятных исходов, и это может смягчить «ястребов» FOMC, и в то же самое время успокоить тревоги рынка по поводу более раннего, чем ожидалось, повышения ставок.
3. The statement continues to include “considerable time” but also adds in a new section about future rate hikes being “economically dependent”: This is one of the more likely outcomes in our view as it could mollify the hawks on the FOMC while at the same time calming market fears over an earlier than expected rate hike.
В итоге демократический исход отступил.
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert