Sentence examples of "исчерпывающе" in Russian

<>
Translations: all140 exhaustive134 other translations6
Итак, детектив, на ваш профессиональный взгляд было ли проведено расследование тщательно и исчерпывающе? So, in your professional opinion, Detective, has this investigation been thoroughly and competently carried out?
Посол Франции, посол Кебе и помощник Генерального секретаря Фаль исчерпывающе осветили этот вопрос в его различных аспектах сегодня утром. The Ambassador of France, Ambassador Kébé and Assistant Secretary-General Fall extensively covered this issue in its different aspects this morning.
Рабочая группа представила доклад, в котором эта тема было исчерпывающе проанализирована под углом зрения принципа предотвращения и принципа предоставления компенсации или иного возмещения, и приводились тексты статей и комментарии к ним. The Working Group submitted a report which provided a complete picture of the topic relating to the principle of prevention and that of liability for compensation or other relief, presenting articles and commentaries thereto.
Г-н Бубакар Диалло (Гвинея) (говорит по-французски): Моя делегация приветствует проведение этого чрезвычайного открытого заседания в связи с крайне тревожной ситуацией, сложившейся на Ближнем Востоке, которую Генеральный секретарь исчерпывающе описал в своем выступлении. Mr. Boubacar Diallo (Guinea) (spoke in French): My delegation welcomes the holding of this emergency public meeting on the grave situation in the Middle East, which the Secretary-General described in his statement and which requires no elaboration.
Г-н Тиджани (Камерун) (говорит по-французски): Г-жа Председатель, в ответ на Вашу просьбу я буду краток, что мне проще сделать, поскольку делегации Китайской Народной Республики, Кипра, Уганды, Пакистана, Южной Африки и ряда других стран уже четко и исчерпывающе выразили свои взгляды, которые моя делегация полностью разделяет. Mr. Tidjani (Cameroon) (spoke in French): Madam President, I will comply with your instructions and be brief, which will be easier for me as the delegations of the People's Republic of China, Cyprus, Uganda, Pakistan, South Africa and several others have already very accurately and eloquently explained their views, which my delegation shares fully.
Несмотря на самое основополагающее обязательство, которое председатель Арафат взял в начале Ослинского процесса, отказаться от терроризма и урегулировать все споры мирными средствами, председатель Арафат дал исчерпывающе ясно понять, как своими действиями, так и своим бездействием, что убийство ни в чем не повинных израильских гражданских лиц является законным и желательным, что каким-то образом терроризм и диалог могут сосуществовать. Despite that most fundamental obligation, which Chairman Arafat accepted at the beginning of the Oslo process, to renounce terrorism and resolve all disputes by peaceful means, Chairman Arafat has made it abundantly clear, both through his actions and his inaction, that the murder of innocent Israeli civilians is legitimate and desirable, that somehow terrorism and dialogue can live side by side.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.