Sentence examples of "исчислены" in Russian with translation "calculate"
Обязательства были исчислены по методологии прекращения действия пенсионного плана.
The liabilities were calculated on a plan termination methodology.
Расходы на выплату окладов 174 местным сотрудникам исчислены на основе преобладающих местных шкал окладов в районе миссии.
Salaries for 174 local posts are calculated on the basis of prevailing local salary scales in the mission area.
Кроме того, общие расходы по персоналу применительно к международным сотрудникам исчислены в размере 40 процентов от скорректированных чистых окладов.
In addition, common staff costs for international staff have been calculated at 40 per cent of adjusted net salaries.
Кроме того, общие расходы по международному персоналу были исчислены из расчета 40 процентов чистых окладов, что меньше стандартного показателя.
Additionally, common staff costs for international staff have been calculated at 40 per cent of net salaries, which is less than the standard cost.
Размеры вознаграждения для персонала с контрактами на ограниченный срок (серия 300) были исчислены на основе новой шкалы окладов, действующей с 1 июля 2000 года.
Emoluments for personnel with appointments of limited duration (300 series) have been calculated based on a new salary scale, effective 1 July 2000.
В то же время расходы на финансирование должностей, при неизменном штатном расписании, были исчислены на основе ставок заработной платы, прогнозируемых на 2004-2005 годы.
However, with regard to the expenditures on posts, although the staffing table has remained constant, the expenditures on posts have been calculated at estimated 2004-2005 salary costs.
Кроме того, общие расходы по персоналу применительно к международным сотрудникам были исчислены в размере 40 процентов от скорректированных чистых окладов, что меньше сумм, исчисленных по стандартным расценкам.
In addition, common staff costs for international staff have been calculated at 40 per cent of adjusted net salaries, which is less than the standard cost amounts.
Кроме того, общие расходы по персоналу в отношении международных сотрудников были исчислены в размере 40 процентов от скорректированных чистых окладов, что меньше сумм, исчисленных по стандартным расценкам.
Additionally, common staff costs for international staff have been calculated at 40 per cent of adjusted net salaries, which is less than the standard cost amounts.
Оклады международного персонала исчислены на основе стандартных ставок на 2001 год для Нью-Йорка, а оклады местного персонала — по шкале, действующей в настоящее время в районе миссии.
International staff salaries have been calculated on the basis of the 2001 standard cost rates for New York, while local staff salaries reflect the scale currently applicable in the mission area.
Оклады международного персонала исчислены на основе стандартных ставок на 2002/03 год для Нью-Йорка, а оклады местного персонала — по шкале, действующей в настоящее время в районе миссии.
International staff salaries have been calculated on the basis of the 2002/03 standard cost rates for New York, while local staff salaries reflect the scale currently applicable in the mission area.
По большинству предметов категории взрывоопасных боеприпасов уже будет оценена степень ущерба в связи с детонацией и будут исчислены такие параметры, как средняя площадь воздействия или радиус летального поражения.
For the majority of items of explosive ordnance the degree of damage associated with detonation will have already been evaluated and parameters such as mean area of effect or lethal radius have been calculated.
Потребности по международным и местным сотрудникам исчислены исходя из планируемого развертывания в общей сложности 166 сотрудников в июне, 213 в июле, 227 в августе и 229 начиная с сентября.
The requirements for international and local staffing are calculated on the basis of a planned deployment of a total of 166 staff in June, 213 by July, 227 by August, and 229 from September onwards.
Разница, главным образом, обусловлена сокращением парка вертолетов с девяти до семи единиц и более низкими арендными расходами, поскольку арендные платежи за использование четырех вертолетов исчислены из расчета 8 месяцев вместо 12.
The variance is due primarily to a reduction in the helicopter fleet from nine to seven and to lower overall rental costs, as rental for four of the helicopters is calculated for 8 months instead of 12 months.
Исходя из критерия исключения 10 % товаров и услуг (по 5 % сверху и снизу), цены на которые подвержены наибольшим колебаниям, были исчислены помесячные показатели индексов цен на отдельные товары и услуги и базовой инфляции в целом.
Applying the criterion of excluding 10 % of goods and services whose prices were subject to the largest fluctuations (5 % both upwards and downwards), monthly price index figures for individual goods and services and core inflation in general were calculated.
Ассигнования на оклады, надбавки и пособия судьям, включая судей ad litem, были исчислены на основе положений и условий службы, установленных Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 53/214 от 18 декабря 1998 года и 55/249 от 12 апреля 2001 года.
The provisions for the salaries and allowances of judges, including ad litem judges, have been calculated on the basis of the terms and conditions of service as established by the General Assembly in its resolutions 53/214 of 18 December 1998 and 55/249 of 12 April 2001.
Сметные потребности на финансовый период 2001/02 года исчислены по новым стандартным ставкам возмещения на условиях аренды с обслуживанием, утвержденным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/274 на основе рекомендаций Рабочей группы по пересмотру после этапа V процедур определения размеров компенсации в счет возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
The estimated requirements for the financial period 2001/02 have been calculated at the new standard wet-lease reimbursement rates approved by the General Assembly in its resolution 55/274 based on the recommendations of the post-Phase V Working Group on reform procedures for determining reimbursement of contingent-owned equipment.
Прогнозируется, что переход будет осуществляться в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов, т.е. более постепенно по сравнению с первым вариантом; расходы в связи с прекращением службы распределены на весь двухгодичный период и исчислены с учетом перевода некоторых сотрудников в новые места службы, а также ожидаемого возвращения некоторых работающих по контракту сотрудников ПРООН в это учреждение.
The transition is projected to take place over the course of the 2006-2007 biennium, i.e., more gradually than under option one; separation costs are spread over the two-year period and are calculated taking into account reassignment of some staff to new locations, and the anticipated return of some UNDP contract-holders to that agency.
Уровень образования, исчисленный на основе двух вышеприведенных индексов:
Education level, calculated from the two previous indices:
Валовой национальный продукт (ВВП) впервые был исчислен в 2005 году.
Gross domestic product (GDP) was calculated for the first time in 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert