Sentence examples of "итоговая продажная цена" in Russian

<>
Например, если базисная цена составляет 1 000 евро, а индекс равен 110, то продажная цена будет 1 100. For example, if the base price is EUR 1,000, and the index is 110, the sales price is EUR 1,100.
Стоимость товарно-материальных запасов следует определять по меньшей из двух величин: издержки и чистая реализационная стоимость (расчетная продажная цена в обычном ходе дел за вычетом расчетных издержек по доработке и продаже). Inventories should be measured at the lower of cost and net realizable value (the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale).
В других случаях, когда форма товаров не меняется, товары включаются в перепродажу товаров за границей, при этом продажная цена отражает незначительные расходы на переработку, а также оптовую наценку. In other cases where the form of the goods does not change, the goods are included under merchanting, with the selling price reflecting minor processing costs as well as wholesale margins.
Когда продажная цена товара включает исчислимую сумму на последующее обслуживание (например, послепродажная поддержка и совершенствование продукта в случае продажи программного обеспечения), эта сумма откладывается и проводится в качестве дохода в период, в течение которого осуществляется обслуживание. When the selling price of a product includes an identifiable amount for subsequent servicing (e.g. after sales support and product enhancement on the sale of software), that amount is deferred and recognized as revenue over the period during which the service is performed.
При выборе Если больше или меньше допуска значок также отображается, если итоговая цена строки в накладной составляет менее 9,50. If you select If greater than or less than tolerance, the icon is also displayed if the line price total on the invoice is less than 9.50.
Например, допуск равен 5%, а итоговая цена строки в заказе на покупку равна 10,00. For example, the tolerance is 5 percent, and the line price total on the purchase order is 10.00.
Поэтому значок сопоставления цены отображается, если итоговая цена строки в накладной превышает 10,50. Therefore, a price match icon is displayed if the line price total on the invoice exceeds 10.50.
Имеется также возможность сравнить предложения поставщиков, ранжируя их согласно критериям оценки, таким как лучшая итоговая цена или лучшее общее время поставки. You can also compare the vendor bids by ranking them according to your scoring criteria, such as best total price or best total delivery time.
Но если этого не сделать, итоговая цена окажется ещё выше. But failing to do so will carry a steeper price.
Если итоговая оценка затрат превышает сумму контракта для проектов Фиксированная цена или предел максимальной капитализации для инвестиционного проекта, и вы хотите учесть убытки сразу, установите флажок Ожидаемые убытки. If the total estimated costs exceed either the contract value for a Fixed-price project or the maximum capitalization limit for an Investment project, and you want losses to be recognized immediately, select the Foreseeable losses check box.
За прошедшие пять месяцев нам это удалось, и итоговая версия нормативных документов находится на согласовании. Over the past five months, we were able to achieve this, and the final version of the regulatory documents is undergoing approval.
Это не какая-то продажная нефтяная компания, на которую мы можем надавить, Даян. This is not some corrupt oil company that we can pressure to settle, Diane.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
5.11. Если на ПАММ-портфеле есть заявка на вывод средств на сумму, превышающую свободные средства, в ролловер ПАММ-портфеля автоматически подается заявка на вывод части или всех средств из ПАММ-счета, входящего в состав портфеля, начиная с наибольшей суммы, пока не наберется достаточная для вывода итоговая сумма. 5.11. If a request to withdraw funds from a PAMM Portfolio is submitted and the amount requested exceeds the available funds, an application for the withdrawal of all or part of the funds from a PAMM Account (which is part of the Portfolio) will be made automatically at the PAMM Portfolio rollover, starting with the biggest sum until there are enough funds to fulfil the request in full.
Политизированная, крайне неэффективная, эгоистичная, а часто и продажная ООН считает себя не только главным миротворцем, но и арбитром в вопросах здравоохранения, окружающей среды и прав человека. Increasingly, the highly political, woefully inefficient, self-serving, and often corrupt UN sees itself not only as the world's peacekeeper but also as the arbiter of international health, environmental, and human rights issues.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
В конце данного списка отображена информация о финансовых итогах и настройках открытых позиций, в том числе: 'Balance' (Баланс), 'Equity' (Средства), 'Margin' (Маржа), 'Free Margin' (Свободные средства), 'Margin level' (Уровень маржи), 'Total Profit' (Итоговая прибыль). The information in the bottom will display financial and settings results of open positions, which include: 'Balance', 'Equity', 'Margin', 'Free Margin', 'Margin Level' and 'Total Profit'.
определяет, что продажная стоимость составляет менее 5000 евро; Estimates that the sales value is less than € 5,000;
Цена включает налог. The price includes tax.
В конце данного списка отображена информация о финансовых итогах и настройках отложенных ордеров, в том числе: 'Balance' (Баланс), 'Equity' (Средства), 'Margin' (Залог), 'Free Margin' (Свободные средства), 'Margin level' (Уровень залога), 'Total Profit' (Итоговая прибыль). The information in the bottom will display financial and settings results of Pending Order, which include: 'Balance', 'Equity', 'Margin', 'Free Margin', 'Margin Level' and 'Total Profit'.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.