Sentence examples of "итоговых" in Russian with translation "final"
описание мероприятий должно составляться по следующим стандартным категориям итоговых мероприятий:
Output descriptions shall conform to the following standard categories of final output:
Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results
Можно рассчитывать значение по финансовому методу ЛИФО для внутренних и итоговых отчетов, основанных на средней стоимости складских запасов или на нормальной стоимости.
You can calculate the fiscal Last In, First Out (LIFO) value for internal and final reports that are based on the average inventory value or normal value.
Осуществление решений Международной конференции по народонаселению и развитию: курсы подготовки будут организованы для участников стран, проявляющих интерес к мониторингу осуществления итоговых документов МКНР, ЕКН и РСН.
Follow-up to the International Conference on Population and Development: Training will be provided to participants from countries interested in monitoring the implementation of the final documents of the ICPD, EPC and RPM.
Более широкая координация с соответствующими сотрудниками Центральных учреждений, в частности в Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и ПРООН, имеет исключительно важное значение для обеспечения надлежащей подготовки к проведению миссий по оценке потребностей и их итоговых рекомендаций.
Increased coordination with relevant desk officers, particularly in the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and UNDP, is essential to ensuring proper preparation for needs-assessment missions and their final recommendations.
Результаты работы совещания экспертов будут использованы в качестве вклада в проведение заключительной сессии рассчитанного на несколько лет совещания экспертов в целях подготовки практических замечаний и требующих конкретных действий итоговых документов в соответствии с пунктом 207 Аккрского соглашения. Материалы, представляемые экспертами
The outcome of the expert meeting will be used as input for the final session of the multi-year expert meeting, with a view to formulating practical options and actionable outcomes in line with paragraph 207 of the Accra Accord.
Тем не менее, по сообщениям Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, результаты итоговых экзаменов учащихся из числа беженцев на оккупированной палестинской территории по основным учебным предметам в 2002 году резко упали по сравнению с 2000 и 2001 годами.
Nevertheless, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East reports that final exam scores among refugee pupils in the Occupied Palestinian Territory for main curriculum subjects fell dramatically in 2002 as compared with 2000 and 2001.
Он подчеркнул необходимость того, чтобы с самого начала было обеспечено всесторонне участие всех заинтересованных сторон, обладающих компетенцией и имеющих относительные преимущества в соответствующих областях, что позволит широкому кругу сторон принять участие в процессе подготовки к Конференции и в выработке её итоговых решений, а также продемонстрировать приверженность выполнению своих соответствующих обязательств по итогам Конференции.
He stressed the need, right from the beginning, to ensure the full involvement of all relevant actors in their respective areas of competence and comparative advantage, thus giving an opportunity for a wide spectrum of actors to claim ownership of the preparatory process and the final outcome and to commit themselves to carrying out their respective responsibilities arising from the Conference.
Говоря о поправках, внесенных в первоначальный текст, она обращает внимание на введение нового третьего пункта преамбулы, в котором речь идет об относящихся к вопросам семьи положениях итоговых документов крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, а также на изменения в начале заключительного пункта преамбулы и в пунктах 5 и 9.
Describing the revisions to the original text, she drew attention to the addition of a new third preambular paragraph, referring to the family-related provisions of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and the alteration of the beginning of the final preambular paragraph and paragraphs 5 and 9.
В то же время необходимо принять эффективные меры по снижению процента отсева, который происходит на различных уровнях образования, а также по улучшению итоговых результатов работы системы, поскольку- несмотря на общую тенденцию к росту числа сдавших экзамены- надлежит уделять больше внимания этому показателю на цикле III и в диверсифицированном образовании, где процент сдавших экзамены составляет примерно 80 % (по состоянию на 2004 год).
Nonetheless, it is essential to find a solution to the drop-out rates that have been observed at some levels of education, as well as the final results from the system, since, although in general the number of passes has tended to rise, it is necessary to improve the monitoring of this item in cycle III and diversified education, as the percentage of passes is 80 % (in 2004).
Благодаря вам, Булар, итоговый результат лицея "Жюль Ферри"
Thanks to you, Boulard, final result of the Lyceum "Jules Ferry"
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay.
Итоговая сумма бонуса ожидает завершения выполнения операции Суммировать бонусы.
The final rebate amount is pending completion of the Cumulate Rebates run.
Нет, но вы можете объяснить нам детали итогового соглашения?
No, but can you talk us through the final agreement?
Итоговый доклад ТЕК должен выйти в июне 2006 года.
The final TEC report is to be released in June 2006.
Наконец, огромное значение имеет проведение референдума по вопросу итогового соглашения.
Finally, a referendum on any final deal is essential.
заключительное заседание и утверждение окончательного варианта итогового документа или декларации совещания.
A concluding session and adoption of the final meeting outcome document or declaration.
В июне 2000 года ИНКОРЕ опубликовала итоговый доклад о своей работе.
INCORE issued its final report on this work in June 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert