Sentence examples of "июльского" in Russian with translation "july"

<>
Translations: all93 july91 other translations2
Если сейчас май, результаты VXX будут определяться результатами смеси июньского и июльского фьючерсных контрактов. If we are in May, VXX's performance is being determined by the performance of a mix of the June and July VIX futures contracts.
Объем розничных продаж, как ожидается, снова увеличился в августе на 0.3% после вялого июльского роста. Retail sales are expected to have bounced back 0.3% in August after a flat July.
Рынок предполагает увидеть достойный показатель ADP за август на уровне 220 тысяч, немного выше июльского значения в 218 тысяч. The market is looking for a robust reading of ADP for August, and is expecting 220k, up a touch from 218k in July.
Основная ирония неудавшегося июльского переворота состоит в том, что она была организована не секуляристами Турции, а офицерами Гюленистами, которые были продвинуты по службе с согласия Эрдогана. The ultimate irony of July’s failed coup is that it was engineered not by Turkey’s secularists, but by the Gülenist officers Erdoğan had allowed to be promoted in their stead.
Затем мы видим уровень Фибо 0.786 от падения июля-октября на 0.6959/61, и далее уровень июльского 2006 максимума и линию нисходящего тренда от мая 2003 года. On a penetration and hold above this zone, 0.6896, its.786 Ret of its July-Oct decline comes into play ahead of 0.6959/61 levels, its July 2006 high and falling trendline since May 2003.
По условиям июльского постановления Политической комиссии по прекращению огня СВС согласились завершить окончательные расчеты с «добровольно демобилизовавшимися» солдатами к концу 2007 года, после чего НОАС признает их частью передислоцированного контингента. Under the terms of a July ruling by the Ceasefire Political Commission, SAF agreed to complete terminal payments to the “voluntarily demobilized” troops by the end of 2007, after which SPLA would accept them as redeployed.
В ходе июльского совещания на уровне министров планируется провести " обмен намерениями ", в ходе которого развитые страны и некоторые НРС в ответ на двусторонние и многосторонние запросы сформулируют свои потенциальные предложения. A “signaling conference " is scheduled during the July ministerial meeting, where developed countries and some DCs would indicate their possible offers in response to bilateral and plurilateral requests.
как указано в таблице 3, в ходе июльского обследования первый подвальный этаж был переполнен (востребован более чем на 100 процентов) — главным образом из-за значительного количества запаркованных в неположенном месте автомобилей на этом этаже. As indicated in table 3, during the July survey parking at the first basement level exceeded the maximum capacity (100 per cent utilization), owing primarily to a significant number of illegally parked vehicles on that level.
В то время как облегчение долгового бремени для бедных стран становится главным вопросом на повестке дня июльского саммита «большой восьмерки» в Шотландии, досадно, что так мало людей осознают, каким фарсом могут оказаться эти меры. With debt relief for poor countries shaping up as a focal issue at the July G-8 summit in Scotland, it is a shame that so few people appreciate what a farce such measures could turn out to be.
А вот ещё, очень показательно, из передовицы июльского номера. "Тенденция личных замеров идёт намного дальше забот о диете и тренировках. Речь об отслеживании любой стороны жизни: от сна до боли, Этот прибор я проверил на себе. And this one, which is really telling, this was from July, this cover article: "The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. It's about tracking every facet of life, from sleep to mood to pain, Well, I tried this device.
С тем чтобы получить лучшее представление о ситуации в том, что касается помощи жертвам в различных государствах, государства-участники и наблюдатели побуждаются ответить на следующие вопросы, либо письменно- до июльского совещания по Протоколу V, либо устно- в ходе самого совещания. In order to get a better view on the situations as regards victim assistance in various States, States Parties and observers are encouraged to reply to the following questions either in writing before the July meeting on Protocol V or orally during that meeting itself.
Позже мы видели две неудавшиеся попытки повторно протестировать этот уровень в марте/апреле 2005, с последующим резким падением оттуда до 1.7272, июльского 2005 минимума, после которого началось двухмесячное ралли к уровням 1.8500/03, откуда начались продажи до минимума 1.7047 в ноябре 2005. It later made two failed attempts to retest that level in March/April 05 and subsequently declined sharply from there to 1.7272 low in July 05 which was followed with a two-month rally towards 1.8500/03 levels culminating in another sell off which bottomed out at 1.7047 in November 05.
Что касается июльского пакета договоренностей ВТО, то это лишь начало нового этапа, и важно обеспечить, чтобы дохинские посулы для процесса развития нашли реальное отражение в условиях доступа на рынки и принимаемых нормах; в этой связи полезное значение будут иметь контрольные параметры развития, которые будут разработаны ЮНКТАД. With respect to the July Package of the WTO, this was only the beginning of a new phase, and it was important to ensure that the development promises of Doha were effectively reflected in both market access and rules; the development benchmarks to be developed by UNCTAD would be useful in that connection.
Фундаментальное значение имеют успешные переговоры по сельскому хозяйству и достижение осязаемых успехов по трем главным блокам, а именно: по существенному улучшению условий доступа на рынки, сокращению и постепенной отмене всех типов экспортных субсидий и по существенному сокращению мер внутренней поддержки в соответствии с положениями " июльского пакета ". Successful negotiations on agriculture and tangible advances in respect of the three main pillars were of primary importance, namely: substantial improvements in market access, reduction and progressive dismantling of all types of subsidies for exports, and substantial reductions in domestic support measures along the lines of the July Package.
Подготовительные мероприятия к проведению предстоящей шестой Конференции Министров ВТО обеспечивают НВМРС возможность провести обзор достигнутых до сих пор результатов и разработать реалистичные цели для их дальнейшего участия в ведущихся торговых переговорах, в частности в отношении пункта 35 Декларации, принятой в Дохе, а также Июльского пакета 2004 года. The preparations for the forthcoming sixth WTO Ministerial Conference provide an opportunity for LLDCs to take stock of achievements so far and to develop realistic objectives for their further participation in the ongoing trade negotiations, in particular regarding paragraph 35 and other relevant parts of the Doha Declaration, as well as the 2004 July Package.
Делегация Кении одобряет деятельность ЮНКТАД в области последовательного выполнения решения Генерального совета ВТО от 1 августа 2004 года (июльского пакета), в том числе организацию в феврале 2005 года для Национального комитета Кении по ВТО симпозиума по Дохинской программе работы, а также ее участие в техническом семинаре-практикуме, организованном Экономической комиссией для Африки и Африканским союзом в Тунисе в ноябре 2004 года. His delegation commended UNCTAD for its activities to follow up the WTO General Council decision of 1 August 2004 (July package), including the organization of a symposium on the Doha work programme in February 2005 for the Kenya National Committee on WTO and its participation in a technical workshop organized by the Economic Commission for Africa and the African Union in Tunis in November 2004.
Июльское 2013 года решение по процентной ставке Комитета по открытому рынку ФРС July 2013 Federal Open Market Committee Interest Rate Decision
И на последнем июльском слёте мой костюм утенка Даффи занял второе место. And at last July's convention, my Daffy Duck costume took second place.
(Далее идет Июльская встреча без пресс-конференции, затем сентябрьское заседание с пресс-конференцией). (Next is the July meeting with no press conference, then the September meeting with one.)
Пока июльский кофе торгуется на 65 или ниже, мы имеем максимальную прибыль с нашим спрэдом. As long as July coffee trades at or below the 65 strike, maximum profit is achieved with our bear call spread.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.