Sentence examples of "йоханнесбургской" in Russian

<>
Translations: all140 johannesburg140
По мнению министров африканских стран, на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне должна получить признание важность гендерного равенства и расширения возможностей женщин. In the view of the African ministers, the Johannesburg Summit should take cognizance of the importance of gender equality and the empowerment of women.
В духе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне ГРП намерена привлекать к своей работе неправительственные организации, частный сектор, научные организации и другие заинтересованные стороны. In the spirit of the Johannesburg Summit, EMG intends to involve non-governmental organizations, the private sector, scientific organizations and other stakeholders in its work.
Решимость, которую продемонстрировало международное сообщество на Йоханнесбургской и Монтеррейской встречах на высшем уровне, вселяет надежду на то, что объединенными усилиями удастся искоренить угрозу голода, болезней и нищеты. The determination of the international community, demonstrated at the Monterrey and Johannesburg summits, gave hope that with joint efforts the menaces of hunger, disease and poverty could be eradicated.
Другим перспективным подходом является пример Йоханнесбургской программы Vulindlel’ eJozi, которая направлена на устранение барьеров на начальном уровне занятости для молодых людей, путем предоставления навыков, таких как цифровая грамотность. Another promising approach is exemplified by Johannesburg’s Vulindlel’ eJozi program, which aims to eliminate barriers to entry-level employment for young people by providing skills like digital literacy.
После завершения работы Йоханнесбургской встречи на высшем уровне 4 сентября 2002 года сложилось преобладающее мнение о том, что завершение Встречи является не окончанием межправительственного мероприятия, а началом совместных усилий. When the Johannesburg Summit closed on 4 September 2002, it was the prevailing sentiment that the conclusion of the Summit represented the beginning of a common journey rather than the end of an intergovernmental event.
Быстрое распространение по всей стране получили хартии расширения экономических прав темнокожего населения (РЭП), а компании РЭП добились небывалого роста с 1994 года, когда на Йоханнесбургской бирже был зарегистрирован первый консорциум, созданный темнокожими. There had been a proliferation of Black Economic Empowerment (BEE) Charters, and BEE companies have shown tremendous growth since 1994, when the first Black consortium was listed on the Johannesburg stock exchange.
Быстрое распространение по всей стране получили хартии расширения экономических прав темнокожего населения (ВЕЕ), а компании ВЕЕ добились небывалого роста с 1994 года, когда на Йоханнесбургской бирже был объявлен первый консорциум, созданный темнокожими африканцами. There had been a proliferation of Black Economic Empowerment (BEE) Charters, and BEE companies have shown tremendous growth since 1994, when the first Black consortium was listed on the Johannesburg stock exchange.
В Южной Африке за обеспечение соблюдения стандартов финансовой отчетности отвечает Группа по контролю за соблюдением ОПБУ (ГКО), которая была создана совместными усилиями Института присяжных бухгалтеров Южной Африки и Йоханнесбургской фондовой биржи в 2002 году. In South Africa, the GAAP Monitoring Panel (GMP), which was created by a joint effort of the South African Institute of Chartered Accountants and the Johannesburg Stock Exchange in 2002, is responsible for ensuring compliance with financial reporting standards.
Совет далее просил Секретариат подготовить для заседания Совета в ноябре 2003 года записку о том, как ГЭФ может отреагировать на предложение Комиссии принять участие в ее работе по выполнению решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне. The Council further requested its secretariat to prepare, for the Council meeting in November 2003, a note on how GEF might respond to the invitation of the Commission to participate in its work in follow-up to the Johannesburg Summit.
Участники Йоханнесбургской встречи на высшем уровне конкретно рекомендовали принять безотлагательные меры на всех уровнях для развития транспортной и коммуникационной инфраструктуры и выработать комплексный подход к формированию политики на национальном и региональном уровнях в области транспортных услуг и систем. The Johannesburg Summit specifically called for urgent action at all levels for transportation and communication infrastructure development and for an integrated approach to policy making at the national and regional level for transport services and systems.
Мы подтверждаем нашу приверженность установлению партнерских отношений в интересах выполнения решений Встречи на высшем уровне, мобилизации основных групп и обеспечения этим группам подлежащих возможностей для плодотворного участия в выполнении повестки дня в области устойчивого развития, возможно в форме йоханнесбургской программы действий. We affirm our commitment to partnership for implementing the outcomes of the Summit, mobilizing major groups and appropriately capacitating these groups to fruitfully engage in the implementation of the sustainable development agenda, perhaps in the form of the Johannesburg programme of action.
Это вызов, на который должны откликнуться эта Ассамблея и эта Организация, чтобы подтвердить принятое менее двух недель назад в Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию обязательство о том, что представители народов мира собираются здесь не просто говорить громкие, но пустые и хвалебные речи. This is the challenge to which this Assembly and this Organization must respond, to affirm the commitment made in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development less than two weeks ago that the representatives of the peoples of the world gathered here are not merely sounding brass and tinkling cymbals.
В сентябре 2002 года в Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию государства-члены вновь подчеркнули важное значение надлежащего жилья, чистой воды и санитарных услуг как ключевых основных потребностей, сделав тем самым задачи, возложенные на ООН-Хабитат, одним из приоритетов повестки дня в области развития. In September 2002, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development2 re-emphasized, in its paragraph 18, the importance of adequate shelter, clean water and sanitation as key basic requirements placing the area of responsibility assigned to UN-HABITAT at the top of the development agenda.
Отдел по вопросам устойчивого развития создал веб-сайт Йоханнесбургской встречи на высшем уровне в качестве крупного форума для обмена информацией и подготовки 10-летнего обзора Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, который должен состояться в Йоханнесбурге, Южная Африка, в 2002 году. The Division for Sustainable Development has built the Johannesburg Summit web site as a major locus of information exchange and preparation for the 10-year review of the United Nations Conference on Environment and Development, to be held in Johannesburg, South Africa, in 2002.
Вопрос о скоординированном осуществлении решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне рассматривался также Специальной рабочей группой Генеральной Ассамблеи по комплексному и скоординированному осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях и последующей деятельности в связи с ними. The matter of coordinated implementation of the outcomes of the Johannesburg Summit was also addressed by the Ad Hoc Working Group of the General Assembly on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields.
Стратегическое партнерство Италии с ЮНИДО основывается на совместных тематических и географических приоритетах, которые отвечают целям, признанным сообществом развития в Декларации тысячелетия 2000 года, а также в документах Монтеррейской международной конференции по финансированию развития 2002 года и Йоханнесбургской всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 2002 года. Its strategic partnership with UNIDO was based on shared thematic and geographical priorities, which were in line with the objectives recognized by the development community in the 2000 Millennium Declaration as well as the 2002 Monterrey International Conference on Financing for Development and the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development.
Кроме того, к секретариату была обращена просьба выявить основные международные инициативы и программы, в рамках которых должным образом следует учитывать аспекты, касающиеся отходов, с тем чтобы оправдать ожидания и обеспечить достижение целей Йоханнесбургской встречи на высшем уровне в отношении регулирования материалов на протяжении всего их жизненного цикла. It further requested the Secretariat to identify the principal international initiatives and programmes in which the waste dimension should be adequately taken into account to meet the expectations and objectives of the Johannesburg Summit in respect of the life-cycle management of materials.
На состоявшейся в феврале 2003 года двадцать второй сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров пристальное внимание уделялось итогам Йоханнесбургской встречи на высшем уровне в части, касающейся водных ресурсов, а также инициативе по вопросам водных ресурсов, энергетики, здравоохранения, сельского хозяйства и биоразнообразия (ВЭЗСБ). At the twenty-second session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, held in February 2003, water-related outcomes of the Johannesburg Summit as well as the water, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) initiative were accorded a high degree of attention.
На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне необходимо добиться дальнейшего развития позитивных и перспективных результатов, достигнутых в Рио-де-Жанейро (связь между экологией и развитием; партнерские отношения между Севером и Югом; диалог между правительством и неправительственными организациями; равноправие внутри стран и поколений и между ними; расширение прав общин и народов). The Johannesburg Summit needs to build on the positive and forward-looking results emanating from Rio (the environment-development link; the North-South partnership; the government/non-government dialogue; equity in and between countries and generations; expanding the rights of communities and people).
Что касается последующих мероприятий по итогам Монтеррейской и Йоханнесбургской конференций, то необходимо понять, что финансирование производства глобальных общественных товаров должно быть во много раз больше объема тех средств, которые выделяются на официальную помощь в целях развития; фактически существует необходимость установления баланса между международной ответственностью и потребностями и приоритетами развивающихся стран. With regard to the follow-up to the Monterrey and Johannesburg conferences, it must be understood that funding for global public goods should be over and above the funds allocated for official development assistance; there was, in fact, a need to find a balance between international responsibility and the needs and priorities of developing countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.