Beispiele für die Verwendung von "к западу от" im Russischen

<>
Индейская резервация, к западу от города. Indian reservation, west of town.
Полковник Слэйд - - Хлеб плох к западу от Колорадо. Colonel Slade - - Bread's no good west of the Colorado.
Мы около спутниковой техники 7 миль к западу от Жемчужной бухты. We're at a satellite facility 7 miles west of Pearl Bay.
Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона. Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona.
В ходе боев после Сталинграда Советы вбили клин в боевые порядки немецкой армии к западу от Курска. During post-Stalingrad fighting, the Soviets had driven a wedge into the German line west of Kursk (see map, opposite).
Большинству рабочих Рио, живущих к северу и к западу от центра, будет также сложно добираться на работу, как и прежде. The bulk of Rio’s workers living north and west of downtown will have just as difficult a commute as ever.
Кроме того, в значительном количестве были обнаружены боеприпасы, наземные мины, гранаты и минометные снаряды вблизи Пелагичево, к западу от Брчко. A second significant find of ammunition, land mines, grenades and mortar rounds was uncovered near Pelagicevo, west of Brcko.
Когда в середине ноября пал Эль-Баб, союзники турок начали атаковать позиции Сирийских демократических сил к западу от Аль-Аримы. After the fall of al-Bab in mid-November, Turkish allied forces began to attack SDF held positions west of al-Arima.
Затем группа провела инспекцию района Амирьят-Фаллуджа, к западу от Багдада, и дорогу из Эль-Фаллуджи, идущую параллельно реке Эвфрат. The team then went to inspect the Amiriyat al-Fallujah area, west of Baghdad, and the road running from Fallujah parallel to the Euphrates River.
Построенная Израилем к западу от Западного берега стена означает, что уровень безработицы в Палестине будет продолжать расти, а уровень жизни падать. The Israeli-built wall to the west of the West Bank means that Palestinian unemployment will continue to rise and living standards will continue to drop.
11 октября повстанцы ОДС-Абдул Шафи, по информации, ограбили водителей трех грузовиков коммерческого назначения в 100 км к западу от Тавилы. On 11 October, SLM Abdul Shafi rebels reportedly robbed the drivers of three commercial trucks 100 kilometres west of Tawila.
Когда поддерживаемые Турцией войска в конце февраля заняли Эль-Баб, они атаковали позиции Сирийских демократических сил к западу от Аль-Аримы. After al-Bab fell to Turkish backed forces in late February, Turkish backed forces attacked SDF positions west of al-Arima.
Для Индии китайское вторжение также является угрозой ее доступу к леднику Сиачен, расположенному на высоте 6300 метров к западу от Депсанга. For India, the Chinese incursion also threatens its access to the 6,300-meter-high Siachen Glacier, to the west of Depsang.
Два классных помещения были разрушены в результате взрыва в школе Дурнами в Мандо-Зайи, расположенном в 18 км к западу от Хоста. Two classrooms were destroyed by a blast at a Durnami school in Mando Zayi, about 18 km west of Khowst.
1 апреля военнослужащие ВАООНВТ заметили двух подозрительных боевиков, подходивших к пункту пересечения границы с Западным Тимором, к западу от Малианы, округ Бобонаро. On 1 April, UNTAET troops observed two suspected militia members approaching a junction point with West Timor, west of Maliana in Bobonaro district.
ВСООНК также выделили земельный участок в буферной зоне к западу от Никосии для его использования в гражданских целях, главным образом для строительства жилья. UNFICYP also designated a piece of land in the buffer zone west of Nicosia for civilian use, mainly for housing.
По оценке Управления по координации гуманитарных вопросов, 60 процентов семей фермеров, земли которых находятся к западу от стены, более не имеют к ним доступа. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has estimated that 60 per cent of the farming families with land to the west of the wall could no longer access their land.
Сегодня ранним утром в Бетонии к западу от Рамаллаха на Западном берегу израильские оккупационные силы застрелили телохранителя г-на Ахмеда Куреи, главного палестинского представителя на переговорах. At dawn today, in Betonia, west of Ramallah in the West Bank, Israeli occupying forces shot and killed a bodyguard of Mr. Ahmad Qurei, Chief Palestinian negotiator.
По оценке Управления по координации гуманитарных вопросов Организации Объединенных Наций (УКГВ), 60 % крестьянских семей, чьи земли находятся к западу от стены, не имеют более к ним доступа. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) has estimated that 60 per cent of the farming families with land to the west of the Wall could no longer access their land.
Кроме того, в начале августа 2005 года израильское министерство жилья и строительства объявило о планах постройки 72 новых корпусов в поселении «Бетар-Иллит» к западу от Вифлеема. In addition, in early August 2005, the Israeli Housing and Construction Ministry announced plans to build 72 new units in the settlement of “Betar Illit”, west of Bethlehem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.