Ejemplos del uso de "к сожалению" en ruso

<>
Симпатичная, но к сожалению, активная. She is likeable but, unfortunately, energetic.
К сожалению, это устройство разобрали. Sadly, this device has been dismantled.
К сожалению, леди Смолвуд, мой брат - убийца. Regrettably, Lady Smallwood, my brother is a murderer.
К сожалению, такая коллективно управляемая NAFTA обострила расхождения и асимметрии между Мексикой и двумя более богатыми северными соседями. Regretfully, this corporate-driven NAFTA exacerbated the disparities and asymmetries between Mexico and its two richer northern neighbors.
К сожалению дело не идет. Unfortunatly not doing real well.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
К сожалению, его святейшество прав. Sadly, his Holiness is right.
К сожалению, я в Стокгольме, провожу семинар. Regrettably, I'm in Stockholm, conducting a seminar.
К сожалению, неполное или несвоевременное представление данных некоторыми Сторонами с переходной экономикой осложняет публикацию данных в отношении выбросов и их анализ. Regretfully, incomplete or delayed reporting by some Parties with economies in transition complicates publication of emissions data and their analysis.
К сожалению, люди, которые так говорят, редко осмеливаются это сделать. Unfortunatly, men who says so seldom dare tie us up for real.
И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности. And we actually, in this case, Iв ™m sorry to say, it happened - it was serendipitous.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Unfortunately, the precise opposite happened.
К сожалению, изменение ситуации маловероятно. Sadly, a turnaround is unlikely.
К сожалению, это обязательство выполнить не удалось. Regrettably, the commitments made had not been respected.
К сожалению, до настоящего времени правительство Алжира не прореагировало на интерес, проявленный Рабочей группой в августе 2000 года к поездке в эту страну. Regretfully, up to now, the Government of Algeria has not responded to the interest expressed by the Working Group, in August 2000, to visit the country.
Но к сожалению, я не думаю, что эта цепь смертей остановится. But unfortunatly, I don't think this chain of death is going to stop.
К сожалению, это поспешный вывод. Unfortunately, that is a facile excuse.
К сожалению, пока это не возможно. Sadly, this is not yet the case.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.