Sentence examples of "кабине" in Russian with translation "cockpit"

<>
Приготовь место для носилок в кабине. Make room for a stretcher in the cockpit.
Время в кабине на палубе тянулось медленно. In the cockpit on the deck, time passed slowly.
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются. You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out.
Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота. Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit.
Yu, набор ваш компьютер в кабине из машины в центре. Yu, set your computer in the cockpit of the machine in the center.
Но это запись переговоров в кабине рейса United Britannia 2485. It's the cockpit voice recorder for united britannia flight 2485.
Лаукканен считает, что в кабине МиГ-15 были определенные странности. Laukkanen says there were eccentricities in the MiG-15 cockpit.
Приборы в кабине отказали, и Кузнецов потерял в темноте ориентацию. Cockpit instruments failed, leaving Kuznetsov disoriented in the darkness.
По словам Эттингера, «мы разрешили всем в мире сидеть в кабине F-16». According to Ettinger, “We let everyone in the world sit in the F-16 cockpit.”
Если отставить в сторону ракету Archer AA-11, работа в кабине летчика очень трудоемкая. Except for the [AA-11 Archer system], the cockpit was terribly labor-intensive.
По данным сайта news.com.au, каждый второй пилот норвежских авиакомпаний признался, что засыпал в кабине. And, according to news.com.au, half of all Norwegian airline pilots admitted to falling asleep in the cockpit.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. So the pilot in the cockpit of the fly, the Actor, can tell which odor is present simply by looking at which of the blue LEDs lights up.
Она сидит в кабине и пролетает мимо горизонта событий, при этом все время видя только центральную часть пропеллера. She sits in the cockpit and flies right over the event horizon, all the time seeing just the central hub of her propeller.
K-MAX может вернуться к своей прежней работе, перевозя древесину и борясь с пожарами, но при этом ему не нужен будет пилот в кабине. The K-MAX could go back to its original duties hauling logs and fighting fires, but without the need to put a human pilot in the cockpit.
Лэмбет подчеркнул, что не проходил никакой подготовки в качестве летчика-испытателя или летчика-истребителя, но в своем отчете он подробно описал впечатления от полета в кабине МиГ-29. Although he was careful to point out that he had no training as a test pilot, or as a fighter pilot, Lambeth’s report does describe the experience of the MiG-29 from the cockpit.
Илья Гринберг суммирует мнения людей, побывавших в кабине этого добротного истребителя: «Советские пилоты за штурвалом Миг-15 рассматривали воздушные бои в Корее просто как работу, которую надо было выполнить. Ilya Grinberg sums up the attitude of the men in the cockpits of the capable fighter: “Soviet MiG-15 pilots viewed Korean air combat as simply a job to be done.
Не знаю как Вы, но я хочу, чтобы пилоту, поднявшему меня в воздух на 30.000 футов, платили реально хорошо, чтобы сидя в кабине, он не искал за своим креслом потерявшуюся мелочь. I don't know about you, but I want the pilot who's got me 30,000 feet up in the air to be paid really well and not sitting up in the cockpit digging through the pilot's seat looking for loose change.
Вертолетом K-MAX может управлять летчик, сидящий в кабине (что весьма кстати в американской воздушном пространстве, где Федеральное авиационное управление еще не разработало правила для беспилотных летательных аппаратов). Но им невозможно управлять дистанционно, когда кто-то на земле контролирует все, что делает машина (так в Афганистане управляют американскими беспилотниками). The K-MAX can be flown by a human sitting in the cockpit (helpful in American airspace, where the FAA is still coming up with rules on unmanned aircraft), but it cannot be remotely piloted, with someone on the ground controlling everything the plane does (this is how some U.S. drones over Afghanistan are operated).
Эндрю и я проверим кабину экипажа. Andrew and I will start with the cockpit check.
Окровавленного Фролова вытащили из-под обломков кабины. Frolov, covered in blood, was dragged from underneath the cockpit wreckage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.