Sentence examples of "кадастрам выбросов" in Russian

<>
Г-н Шнайдер проинформировал Рабочую группу о работе, относящейся к измерениям, моделированию и кадастрам выбросов ТЧ. Mr. Schneider informed the Working Group about work related to PM measurements, modelling and emission inventories.
Ее дальнейшая работа группы будет сосредоточена на: проведении обзора руководящего документа по методам борьбы с выбросами аммиака; поддержании связей с работой, ведущейся по кадастрам выбросов и прогнозированию выбросов аммиака, а также по измерению осаждения; дальнейшем изучении несельскохозяйственных выбросов аммиака, которые недостаточно отражены в имеющихся данных; разработке деятельности по качеству данных, представляемых в отношении выбросов аммиака, и измерений. Its further work would focus on: reviewing the guidance document on ammonia abatement techniques; continuing links with the work under way on emissions inventories and projections of ammonia, as well as deposition measurements; further exploring the non-agricultural ammonia emissions not sufficiently accounted for in the data; developing work on the quality of reporting of ammonia emissions and measurements.
Целевая группа по кадастрам выбросов и прогнозам будет применять в своей будущей работе более гибкий, проектно-ориентированный подход. The Task Force on Emission Inventories and Projections would take a more flexible, project-oriented approach to its future work.
В Казахстане в сотрудничестве с Рабочей группой по мониторингу окружающей среды Комитета по экологической политике будет организовано рабочее совещание по мониторингу загрязнения воздуха и кадастрам выбросов. A workshop on air pollution monitoring and emission inventories will be organized in Kazakhstan in cooperation with the Working Group on Environmental Monitoring of the Committee on Environmental Policy.
Целевая группа по измерениям и разработке моделей (ЦГИРМ) и Целевая группа по кадастрам выбросов и прогнозам (ЦГКВП) рассматривают и сообщают об этой деятельности Руководящему органу ЕМЕП. The Task Force on Measurements and Modelling (TFMM) and the Task Force on Emission Inventories and Projections (TFEIP) review and report on these activities to the EMEP Steering Body.
Группе экспертов следует разработать программное обеспечение с описанием вариантов сокращения выбросов для деятельности секторов в соответствии с НО (номенклатурой отчетности), разработанной Целевой группой по кадастрам выбросов и прогнозам. The Expert Group should develop software describing emission reduction options for activity sectors according to the NFR (Nomenclature For Reporting) developed by the Task Force on Emission Inventories and Projections.
17-19 октября 2006 года в Алма-Ате будет проведено рабочее совещание по мониторингу, данным о выбросах и представлению отчетности в рамках проекта КАПАКТ, после которого 20 октября 2006 года состоится учебный семинар по кадастрам выбросов, финансируемый TACIS. A workshop on monitoring, emission data and reporting under the CAPACT project will be held on 17-19 October 2006 in Almaty, followed by a TACIS-funded training seminar on emission inventories on 20 October 2006.
17-19 октября 2006 года в Алма-Ате будет проведено рабочее совещание по мониторингу, данным о выбросах и представлении отчетности в рамках проекта КАПАКТ, после которого 20 октября 2006 года состоится учебный семинар по кадастрам выбросов, финансируемый TACIS. A workshop on monitoring, emission data and reporting under the CAPACT project will be held on 17-19 October 2006 in Almaty, followed by a TACIS-funded training seminar on emission inventories on 20 October 2006.
МСЦ-З также информировал Руководящий орган о скоординированной европейской программе по кадастрам выбросов тонкодисперсных частиц, прогнозах и руководстве, которая совместно финансируется Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС) и ЕМЕП (через Целевой фонд и добровольные взносы Нидерландов и Швейцарии). The MSC-W also informed the Steering Body of a coordinated European programme on particulate matter emission inventories, projections and guidance, funded jointly by the European Environment Agency (EEA) and EMEP (through the Trust Fund and voluntary contributions from the Netherlands and Switzerland).
Однако снижение трансграничных уровней озона и твердых частиц позволит достичь норм качества воздуха по NO2 и ТЧ10, и, следовательно, оба вопроса, касающихся качества воздуха в городах и трансграничного загрязнения воздуха, должны рассматриваться вместе с постоянным уделением внимания кадастрам выбросов. However, reducing of transboundary ozone levels and particulates will help attain air quality standards for NO2 and PM10, and hence the two issues of urban air quality and transboundary air pollution need to be considered together, with a consistent approach to emission inventories.
выразить признательность проекту ESPREME за организацию рабочего совещания по кадастрам выбросов тяжелых металлов и СОЗ (проект шестой Рамочной программы по " оценке готовности нести расходы с целью снижения риска воздействия тяжелых металлов и по анализу затрат и выгод уменьшения масштабов распространенности тяжелых металлов в Европе "); To thank the ESPREME project for organizing a workshop on heavy metal and POPs emission inventories (the sixth Framework Programme project on “the estimation of willingness-to-pay to reduce risks of exposure to heavy metals and cost-benefit analysis for reducing heavy occurrence in Europe”);
принял к сведению работу, начатую по моделированию твердых частиц, и просил ЕМЕП продолжать свою деятельность, особенно по дальнейшей разработке атмосферной модели, совершенствованию измерений и кадастрам выбросов, а также в первоочередном порядке и в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию глубже разрабатывать модели для комплексной оценки; Took note of the work initiated on particulate matter modelling and requested EMEP to continue its efforts, especially on further atmospheric model development, improved measurements and emission inventories, and the further development of integrated assessment models, as a matter of high priority and in close collaboration with the Working Group on Effects;
отметила, что эксперты из стран с переходной экономикой признают возможности потенциального использования базы ЭКОДАТ и уже отмечали необходимость дополнительной помощи и сотрудничества в разработке коэффициентов выбросов и прогнозов выбросов; поэтому Группа экспертов считает целесообразным дальнейшее развитие деятельности в этой области Целевой группы по кадастрам выбросов и прогнозам; Noted that experts from countries with economies in transition recognized the potential use of ECODAT and had expressed the need for further assistance and collaboration in developing emission factors and emission projections; it therefore considered it helpful that the Task Force on Emission Inventories and Projections would further develop its work in this area;
Группа экспертов по сельскому хозяйству и природным ресурсам обсудила вопрос об обновлении главы 10 Справочного руководства по кадастрам выбросов, включая главу B1010 о выбросах процесса выращивания культур с удобрениями (100100); главы B1040 (интестинальная ферментация, код ИНЗВ 100400) и B1050 (уборка, хранение и использование навоза- органические соединения, код ИНЗВ 100500) с подробной методологией по метану. Expert panel on agriculture and nature. The expert panel on agriculture and nature discussed the updating of chapter 10 in the Emission Inventory Guidebook, including chapter B1010 on emissions from cultures with fertilizers (100100); chapters B1040 (enteric fermentation, SNAP 100400) and B1050 (manure management- organic compounds, SNAP 100500) with a detailed methodology for methane.
Мониторинг загрязнения воздуха и кадастры выбросов Air pollution monitoring and emission inventories
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов. [The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
Здесь важно также отметить, что в кадастрах выбросов не учитывается эмиссия из ликвидированных угольных шахт. One important note here is that abandoned mine emissions are not included in the emission inventories.
шахты должны относиться к категории " газообильных " и должны являться крупными источниками выбросов метана, определенными в кадастрах выбросов США; Mines must be classified as “gassy” and must be large emitters of methane, as determined by US emissions inventories;
Такая предлагаемая оценка углубленных обзоров кадастров выбросов была включена в план работы ЕМЕП на 2005 год. This proposed evaluation of in-depth reviews of emission inventories has been included in the 2005 EMEP work plan.
если Сторона, включенная в приложение I, принимает корректив (ы), то скорректированная оценка (оценки) используются для целей компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств; If the Annex I Party accepts the adjustment (s), the adjusted estimate (s) shall be used for the purpose of compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.