Exemples d'utilisation de "кадров" en russe

<>
Начальник отдела кадров в "Stillwater Security". He's the head of personnel at stillwater security.
Начальник отдела кадров Белого Дома Хейден Синклер, генерал. White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General.
Переключение кадров в полноэкранном режиме Fullscreen Snap-to-Frame
У Сингапура, конечно, огромный запас кадров талантливых и опытных чиновников и министров. Certainly, Singapore’s cadre of talented and experienced officials and ministers is deep.
Мы просто сделаем несколько вводных кадров. We're gonna just do some establishing shots.
При создании объявлений TrueView Video Discovery система предложит вам на выбор несколько кадров – "значков видео". When you create your TrueView video discovery ad, you'll see a number of video stills or "thumbnail images" to choose from.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров. Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
Генеральное счетное управление генерального секретариата, начальник отдела кадров, 1991 год General Accounts Office, Secretariat-General, Chief of Staff, 1991
Изменение порядка кадров: не выбрано. Frame Reordering: Unchecked
Боле того политические партии превратились в "машины", созданные из высоко организованных кадров "инсайдеров". Moreover, political parties have become "machines" made up of highly organized cadres of insiders.
Там было примерно шесть кадров с компьютерной графикой. It was roughly six shots.
Да-а, старина Ичи, начальник отдела кадров. Yeah, Old Itchy, the personnel manager.
Эти меры принимаются в дополнение к сокращению кадров на 20 процентов. The measures are in addition to a staff reduction of 20 per cent.
Не используйте видео, которые начинаются с пустых кадров. Avoid videos that begin with blank frames.
В августе 2006 года была созвана пятая национальная конференция по подготовке и отбору женских кадров. The fifth national conference on cultivation and selection of women cadres had been convened in August 2006.
Снимайте несколько кадров - потому что многие из них не получатся. Take multiple shots - because many of them won't work.
Вы работали в отделе кадров, занимались отбором персонала? Did you work in human resources, personnel selection?
У нас большая текучка кадров, что требует постоянной подготовки и реорганизации. There is a high turnover of staff, which requires constant training and reorganization.
Не думаю, что истина кроется в паре кадров. I don't think I saw the truth hidden in a couple of frames.
В своих речах на партийных собраниях Ху утверждал, что чистка кадров и улучшенная работа партии являются ключевыми моментами в политической реформе. In internal speeches, Hu identified the grooming of cadres and improved party operations as the keys to political reform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !