Sentence examples of "кайзера" in Russian

<>
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication.
Это лицо моего Кайзера, и, похоже, он мной недоволен. That's the face of my Kaiser, and he does not look pleased with me.
С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера. From then on, the Kaiser's mental state became a dominant issue in the war's conduct.
крах немецкого господства во время Первой мировой войны, олицетворяющий правление Кайзера Вильгельма II. the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы. There is no Bismarck at the helm of Chinese diplomacy, but there is no impetuous Kaiser either: just relatively prudent and competent technocrats.
Раздутое чувство потерянной славы подстрекнуло французских офицеров сфальсифицировать доказательства по обвинению капитана Альфреда Дрейфуса в шпионаже в пользу Кайзера. An exaggerated sense of lost glory helped incite the French Army to fake the evidence that convicted Captain Alfred Dreyfus of spying for the Kaiser.
Попал в результате свары и склоки между группами ядерщиков, работавших в лабораториях управления боеприпасов, в институте кайзера Вильгельма, в медицинском институте. He got there as a result of a squabble between groups of physicists working in the laboratories managing ammunition, at the Kaiser Wilhelm Institute and at the medical institute.
Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии: крах немецкого господства во время Первой мировой войны, олицетворяющий правление Кайзера Вильгельма II. I have recently been struck by an analogy from German history: the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II.
По Версальскому договору Германия должна была выдать кайзера Вильгельма II и сотни высокопоставленных офицеров международному трибуналу, чтобы тот судил их за военные преступления. The Versailles treaty had compelled Germany to hand over Kaiser Wilhelm II and hundreds of senior officers to an international tribunal to be tried for war crimes.
Немецкого физика Лизу Майтнер, прославившуюся во всем мире, низвели до подвала Института Кайзера Вильгельма в Берлине потому, что женщины, за исключением уборщиц, не допускались наверх. The world-renowned German physicist, Lise Meitner, was relegated to the cellar of the Kaiser Wilhelm Institut in Berlin because no women, except Putzfrauen, were allowed upstairs.
Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф. But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff.
Возможно, если бы у императора, кайзера и царя был магический шар, который показал бы, что к 1918 году их империи будут разрушены и они потеряют свои троны, то в 1914 году они были бы более благоразумными. Perhaps if the Emperor, the Kaiser, and the Czar had had a crystal ball showing their empires destroyed and their thrones lost in 1918, they would have been more prudent in 1914.
Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером. But the Allies wouldn't negotiate with the Kaiser.
Г-н Кайзер (Люксембург), выступая от имени Европейского союза; присоединяющихся стран Болгарии и Румынии; стран-кандидатов Хорватии и Турции; стран- участниц процесса стабилизации и ассоциации Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии и Сербии и Черногории, а также Норвегии, представляет рабочий документ NPT/CONF.2005/WP.43, озаглавленный " Рабочий документ на основе заявления Европейского союза для представления Главному комитету I ". Mr. Kayser (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union; the acceding countries Bulgaria and Romania; the candidate countries Croatia and Turkey; the stabilization and association process countries Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro; and, in addition, Norway, introduced working paper NPT/CONF.2005/WP.43, entitled “Working paper based on the European Union statement for Main Committee I”.
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники. Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame.
Кто ж знал, что твой кайзер сыграет зяблика так скоро? Who knew your Kaiser'd chicken out so soon?
Кайзер Вильгельм II вторгся в нейтральную Бельгию, начиная первую мировую войну. Kaiser Wilhelm II invaded neutral Belgium to start WWI.
Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности. Meanwhile, the Kaiser was systematically shielded from the truth and became estranged from reality.
Накануне Первой Мировой Войны в 1913 году кайзер Вильгельм II построил в Познани замок. On the eve of World War I, in 1913, Kaiser Wilhelm II built Poznan castle.
Например, скрытное создание военно-морского флота Кайзером Германии Вильгельмом II спровоцировало первую мировую войну. The secretive naval build-up of Kaiser Wilhelm II’s Germany, for example, helped incite World War I.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.