Exemples d'utilisation de "каких-то других" en russe
У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances.
The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances.
Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action?
Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено.
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
Она - какая-то другая женщина, которая притворяется моей мамой."
She's some other woman pretending to be my mother."
Ты позволила какому-то другому парню присосаться к твоей шее?
You're letting some other dude suck on your neck?
Он выглядит точно как Фифи, но это какая-то другая собака".
It looks exactly like Fifi, but it's some other dog."
Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки.
It would seem that some other lessons are needed.
Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным?
Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?
Помню, как он садился в автобус из какого-то другого чёртова округа.
Last time I seen him, he was steppin 'on the bus to some other damn parish.
Это, конечно, не означает, что этого не сделал какой-то другой мафиози.
That doesn't mean that some other mafioso didn't do it, of course.
Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной.
But it's around us everywhere, presumably, if it hasn't been wiped out by some other process in the universe.
По вашему мнению, каковы шансы существования ходящей или ползающей неуглеродной жизни на какой-то другой планете?
In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non-carbon-based life, walking or oozing or something?
Если был какой-то другой главный мотив преступления - убийство парамедиков, похищение машины скорой помощи - как ни крути.
If there was some other prime motive - killing the paramedics, stealing an ambulance - any way you add it up.
По-прежнему доминирует американский доллар, или его место занял китайский юань, или появилась какая-то другая валюта, завоевавшая мировой господство?
Is the US dollar still dominant, has the Chinese renminbi taken over, or has some other currency surged to global preeminence?
Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается, или есть какие-то другие проблемы, вы теряете своего персонажа.
If, for some reason, your credit card bounces, or there's some other problem, you lose your character.
То есть, двигатель будет вырабатывать тепловую энергию, расщепляя атомы, а эта энергия будет сжигать водород или какое-то другое вещество.
Which is to say, the engine would generate heat by splitting atoms and use that heat to burn hydrogen or some other chemical.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité