Sentence examples of "калибр" in Russian with translation "caliber"
Так, огнестрельное ранение, небольшой калибр, навылет.
Uh, gunshot wound, small - caliber, through-and-through.
Точное попадание, маленький калибр, без выходных отверстий.
Tight grouping, low caliber, no exit wounds.
Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет.
Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun.
Да, она расплющилась о бетон, но похоже на тот же калибр.
Yeah, it's all banged up from the concrete, but it looks like the same caliber.
Это кольт, который используется в полиции, 38 калибр, 4-дюймовый ствол.
It's a picture of a colt, detective special, 38 caliber, 4-inch barrel.
И рана локтевой кости была получена от пули меньшего калибра.
And the wound to the ulna was from a smaller caliber bullet.
В мусорном баке за домом мы нашли пистолет 0,40 калибра.
We found a 40 caliber hand gun in a trash can behind the house.
Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия.
It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle.
У этого оружия разные калибры и разная степень эффективности в разное время.
Those weapons have various calibers and different degrees of effectiveness at different times.
AR-15 (аббревиатура от ArmaLite Rifle) была сконструирована специально под патрон меньшего калибра.
The AR-15 – for ArmaLite Rifle – was designed specifically for the smaller-caliber cartridges.
Рамси Скотт был застрелен из 22-ого калибра полуавтоматическим пистолетом, спрятанным в корпусе дрели.
Ramsey Scott was shot with a 22-caliber semi-automatic pistol hidden in the shell of a power drill.
И почему мир должен выбрать из кого-то еще, калибром ниже, чем эти кандидаты?
Why should the world settle for anything less than candidates of this caliber?
То, что нужно Европе в этом серьезном кризисе - это государственный деятель калибра Коля, а не домашние политики!
What Europe needs in this serious crisis are statesmen and women of Kohl's caliber, not domestic politicians!
Что еще важнее, взятый нами десятилетний период не является исключением для компаний такого калибра, как эти три.
More significantly, the ten-year period covered is not an unusual one for companies of the caliber of these three.
Но по размерам входного и выходного отверстия можно предположить, что это была пуля крупного калибра, выпущенная с большой скоростью.
Uh, but the dimensions of the entrance and exit wounds suggest a high velocity, large caliber bullet.
Чтобы обеспечить надежный процесс, Камбоджа и ООН должны выбрать судей самого высокого калибра, а не тех, которые придерживаются линии партии.
In order to ensure a credible process, Cambodia and the UN must select judges of the highest caliber, not those that toe a party line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert