Sentence examples of "калорийность" in Russian
Translations:
all12
caloric content2
caloric value2
calorific value1
calorie value1
other translations6
Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность.
Increased caloric content is needed not to freeze.
По сравнению с 1989 годом общая калорийность пищи сократилась, также как сократилось потребление животных жиров и белков; потребление жиров, белков и витамина С растительного происхождения увеличилось, хотя еще и не достигло рекомендованного уровня.
Compared to 1989, the total calorie value provided by food declined, as did intake of animal fats and proteins; intake of vegetable fats, proteins and vitamin C increased, although not to the recommended level.
"Если человек ограничивает себя по животным продуктам, соответственно, этой калорийности он недобирает", - говорит специалист.
"If a person restricts his animal products, he will fall short of that caloric content accordingly," says the specialist.
На микроуровне также приводятся показатели калорийности, содержания протеинов, жиров и углеводов в продуктах питания, рассчитываемые с помощью определенных коэффициентов на основе количества каждого вида товара, потребленного на душу населения.
The micro level also gives the caloric value, and the protein, fat and carbohydrate contents of food as calculated with the aid of certain coefficients from the per capita quantity of each commodity consumed.
И он очень подобен другим злакам в плане калорийности.
And it's very similar to the other grains in terms of calorific value.
В январе 2001 года показатель калорийности обеспечиваемой продовольственной корзины снизился до уровня всего 2141 килокалории и 44,27 грамма белка на человека день, что соответствовало соответственно 87 и 74 процентам целевых показателей, установленных согласно этапу VIII плана распределения продовольствия, и содержащимся в моем дополнительном докладе рекомендациям.
In January 2001, however, the caloric value of the food basket provided declined to only 2,141 kilocalories and 44.27 grams of protein per person per day, corresponding to 87 per cent and 74 per cent respectively of the targets established under phase VIII of the distribution plan and the recommendations contained in my supplementary report.
В периоды 1990-1992 годов и 1996-1998 годов средняя калорийность ежедневно принимаемой пищи сократилась примерно на 500 калорий на человека.
Over the periods 1990-1992 and 1996-1998, the average daily food intake declined by around 500 calories per person.
В ПМ предлагается провести работу на основе перечня Г-33 12 показателей, учитывая вклад товаров в калорийность рациона питания, а также товары, значительная часть которых производится в мелких хозяйствах.
The DMs suggest a work based on the G-33 list of 12 indicators including contribution of products to caloric intake and products where a significant proportion is produced on small farms.
Основной проблемой является чрезмерная калорийность, обусловленная главным образом излишним потреблением жиров (зачастую в форме скрытых жиров, присутствующих пищевых продуктах), а также недостаточное потребление некоторых витаминов, минеральных веществ, клетчатки и т.д.
The main problem is too high an energy intake mainly because of high fat consumption (often in the form of hidden fats in food products) and also an insufficient intake of some vitamins, minerals, fibres, etc.
Этими правилами устанавливаются три нормы питания и два вида диет, а также ряд показателей питательности, такие, как калорийность, процентное содержание питательных веществ, количество овощей, список продуктов, запрещенных при определенных диетах, а также объемы суточных рационов.
These regulations define three nutritional norms and two kinds of diets as well as a number of nutrition indications, such as calorific content, percentage content of nutrients, an amount of vegetables, a list of products forbidden in particular diets, as well as amounts of daily sums.
На состояние здоровья населения оказывает влияние также и неправильное питание- чрезмерная калорийность, потребление большого количества животных жиров, рафинированного сахара и соли, а также недостаточное потребление грубой пищи, овощей и фруктов, хотя в последние годы в структуре потребляемого продовольствия произошли позитивные изменения.
The health of the population is also a result of poor nutrition- excessive calorie intake, a predominance of animal fats, simple sugars and salt and insufficient consumption of roughage, vegetables and fruit, even though in recent years the structure of food consumption has changed positively.
Так, например, наличие данных по показателям 4 и 5 (доля детей с пониженной массой тела в возрасте до 5 лет и доля населения, калорийность питания которого ниже минимально допустимого уровня) снижается по мере увеличения уровня дохода стран, тогда как наличие данных по показателям 11 и 28 (b) (доля женщин, занимающихся оплачиваемым трудом в несельскохозяйственном секторе, и потребление разрушающих озон хлорфторуглеродов) тем выше, чем выше уровень дохода страны.
For example, the availability of indicators 4 and 5 (prevalence of children underweight under 5 years of age and proportion of population below minimum level of dietary energy consumption) decreases as countries move to a higher income level, while the availability of indicators 11 and 28 (b) (share of women in wage employment in the non-agricultural sector and consumption of ozone-depleting chlorofluorocarbons) increases as countries move to a higher income level.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert