Sentence examples of "канала связи" in Russian
Translations:
all88
link40
communication channel35
communications channel4
data link2
other translations7
В случае пожара в пассажирских вагонах решающее значение приобретает наличие канала связи между пассажирами и машинистом.
Communication between passengers and the train driver is crucial in the case of fire on passenger wagons.
В июне 2000 года МВФ создал Консультативную группу по рынкам капитала (КГРК) для обеспечения прямого канала связи между Фондом и частным международным финансовым сектором.
In June 2000, IMF established the Capital Markets Consultative Group (CMCG) to provide a direct channel of communication between the Fund and the private international financial sector.
Рабочая группа полагает, что ее основной мандат заключается в том, чтобы выступать в роли канала связи между родственниками исчезнувших лиц (или неправительственными организациями) и правительствами.
The Working Group considers that the core of its mandate is to serve as a channel of communication between relatives of disappeared persons (or non-governmental organizations) and Governments.
Рассмотреть, как можно усилить давление на режим в Дамаске, действуя через соседние с Сирией страны или через два ее основных канала связи с миром, Турцию и Ливан.
They need to examine how the siege on the regime in Damascus can be strengthened, in effect through its neighboring countries and its two main lifelines, Turkey and Lebanon.
Отсутствие надлежащего звукового канала связи для людей, страдающих расстройствами слуха, означает, что наши представители не располагали адекватным доступом к заседаниям и поэтому не могли участвовать в их работе.
The lack of suitable communication support for people with hearing loss meant that the representatives did not have adequate access to the meeting and could not therefore participate.
Ключом к успеху такого разделения труда является поддержание тесной связи и координации между Центральными учреждениями и местами с помощью специально созданного для этой цели и комплексного канала связи.
Key to the success of that division of labour is the maintenance of close communications and coordination between Headquarters and the field through a dedicated and integrated channel.
Рабочая группа убеждена в том, что ее основной мандат продолжает действовать и заключается в том, чтобы выступать в роли канала связи между обеспокоенными членами семьи и друзьями исчезнувших лиц и правительствами.
The Working Group is strongly of the view that the core mandate remains valid: serving as a channel of communication between distraught family and friends of the disappeared and Governments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert