Sentence examples of "каналу" in Russian

<>
Сигнал идет по беспроводному каналу? You streaming through a wireless set-up?
Предупреждение вашему каналу не выносится. There is no strike applied to your account when this happens.
Я отдал каналу часть своей зарплаты. I gave the network back some money off my salary.
Перенаправьте на Землю по приоритетному каналу. Retransmit to Earth on priority circuit.
Как быстро судно может перемещаться по этому каналу? How fast would a ship travel through these conduits?
Похоже, что кто-то ещё подключен к проводному каналу. Looks like someone else is tapping the hard line.
Практически все материалы, посвященные каналу RT America, делают акцент на его связях с Кремлем. Thus far, most coverage of RT America has focused on its ties to the Kremlin.
К сожалению, В США мы сейчас вещаем только на Вашингтон, по каналу Al Jazeera English. Unfortunately in the United States, we are not covering but Washington D.C. at this moment in time for Al Jazeera English.
Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре. No one is indifferent to Al Jazeera, the Qatari-based Arab satellite television station.
Но если говорить об искажении фактов, можно ли предъявить этому каналу те же претензии, что и мейнстриму? But when it comes to distorting the news, is the network any more culpable than mainstream cable networks?
В отличие от «Аль-Джазиры», на RT нет рекламы, что, в принципе, может давать каналу больше независимости. Unlike Al Jazeera, it runs ad-free, which arguably gives it even more potential for influence-free programming.
Аутентификация по внешнему каналу (ООВ) аутентифицирует конечного пользователя посредством передачи ему одноразового пароля (ОТР) не на его ПК. Out-of-band (OOB) authentication authenticates the end-user by delivering him a one-time password (OTP) not to the end-user's PC.
Это когда лучшие в жанре комедии люди объединяются и показывают по федеральному каналу шоу, которое смотрят и обсуждают миллионы людей. Sketches are when some of the best minds in comedy come together and put on a national television show that's watched and talked about by millions of people.
бывший министр иностранных дел Германии Йошка Фишер выразил схожее мнение в интервью каналу Би-Би-Си в начале 2009 г. Germany's former foreign minister, Joschka Fischer, expressed similar sentiments in an interview on the BBC in early 2009.
График этого года был реорганизован для трансляций новостей по каналу ABC: предыдущие чемпионаты были проведены раньше в тот же день. This year's schedule was rearranged for the ABC news broadcast: previous championships have been held earlier in the day.
В следующий раз, он взломал пилотную станцию в штате Невада и продал управление полета по зашифрованному каналу онлайн покупателю из Пакистана. The next time he turned up, he hacked into a drone pilot station in Nevada and sold the flight control encryption protocol online to a buyer in Pakistan.
Для каждой создаваемой абонентской группы можно настроить код доступа к внешней телефонной линии, который также называют кодом доступа к магистральному каналу связи. You can configure an outside line access code, also known as a trunk access code, on each dial plan that you create.
Его главный соперник Рик Санторум сказал каналу NBC News, что "приказал бы нанести авиационные удары", если бы "стало ясно, что [Иран] собирается получить ядерное оружие". His principal challenger, Rick Santorum, told NBC News that he would "order air strikes" if it "became clear that [Iran] was going to get nuclear weapons."
SharePoint Newsfeed. Если в вашей организации используется последняя версия SharePoint, вы можете обращаться к своему каналу новостей с мобильного устройства с помощью приложения SharePoint Newsfeed. SharePoint Newsfeed: If your organization uses the newest version of SharePoint, you can use the SharePoint Newsfeed app to access your newsfeed from your mobile device.
Использование для сокращения " мертвой " зоны оптических и электронных устройств (например, перископа, телевизионной системы, работающей по замкнутому каналу) не должно приниматься во внимание в целях соблюдения настоящего требования. The use of optical or electronic aids (e.g. a periscope, closed-circuit television) to reduce the dead area shall be left out of consideration for the purposes of this requirement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.