Sentence examples of "канцеляриях" in Russian
Эти усовершенствования должны привести к достижению подлежащих количественному измерению результатов и сокращению, если не устранению, потребности в дополнительных должностях в Управлении людских ресурсов и административных канцеляриях в других департаментах.
These improvements should lead to quantifiable results and reduce, if not eliminate, the need for additional positions in the Office of Human Resources Management and in executive offices in other departments.
Ресурсы, указанные в таблице 3.11 выше, предусмотрены для продолжения финансирования должностей, имеющихся в Канцелярии заместителя Генерального секретаря, включая Группу по планированию политики, канцеляриях двух помощников Генерального секретаря и Секретариате Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности.
The resources indicated in table 3.11 above provide for the continuation of the existing posts in the Office of the Under-Secretary-General, including the Policy Planning Unit, the Offices of the two Assistant Secretaries-General, and the Executive Committee for Peace and Security secretariat.
Доклад УСВН о дублировании, сложных процедурах и бюрократической практике показывает, что сохранилось еще слишком много неэффективных административных процедур, не в полной мере используются выгоды инвестирования в информационную технологию и имеются резервы для делегирования полномочий как средства сокращения дублирования операций в канцеляриях.
The report of OIOS on duplication, complexity and bureaucracy showed that too many administrative processes were inefficient, that the full advantages of investments in information technology were not being realized and that there was scope for using delegation of authority to cut duplication in executive offices.
Перед началом банкета из Бонна позвонил секретарь канцелярии Рудольф Зельтер.
Before arriving at dinner, the Secretary of the Chancellery, Rudolf Seiters, called from Bonn.
Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.
Source: Office of the Head of Civil Service, 2004
Акты вандализма в канцелярии и повреждение недавно посаженных деревьев и установленных фонарей.
“Vandalism to chancery and damage to recently planted trees and lamp posts.
В ходе предварительного рассмотрения Федеральная канцелярия приняла решение изменить название народной инициативы (FF, 1998, 2177 и далее).
In the preliminary examination, the Federal Chancellery decided to change the title of the referendum (FF, 1998, 2177 et seq.).
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря
Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General
Господин ротмистр Чачу приказал Вам и кандидату Симу явиться в канцелярию роты.
Captain Chacho commanded you and candidate Sim to be at company's chancery.
Соответствующий доклад был представлен президенту государства и правительству в начале июня 2001 года и положен в основу концепции национальной конференции, организованной канцелярией президента и посвященной деятельности омбудсмена и правозащитных институтов.
The report was submitted to the State President and Government in early June 2001 and formed the basis for a national conference organized by the President's Chancellery on Ombudsman and human rights institutions.
Организационная структура Канцелярии Обмудсмена по состоянию на июль 2007 годов
Organization chart of the Office of the Ombudsman as at July 2007
Главный специалист по вопросам законодательства Канцелярии польского парламента, Бюро научных изысканий и исследований (с 1991 года)
Chief Specialist on Legislative Matters at the Chancery of Polish Parliament, Bureau of Studies and Research (since 1991)
В 2003 году группа ученых и исследователей, специализирующихся на географии и региональных исследованиях, экономике сельского хозяйства и социологии, по поручению федеральной канцелярии подготовили исследование под названием " Основные принципы регионального развития с учетом гендерного фактора ".
In 2003 a study on “Fundamental Principles of Gender-sensitive Regional Development” was completed on behalf of the Federal Chancellery by a team of scientists and academics from the fields of geography and regional studies, agricultural economics and sociology.
Одна должность национального сотрудника, устного переводчика, Канцелярия Главного военного наблюдателя.
One National post, interpreter, Office of the Chief Military Observer.
Главный специалист по вопросам законодательства в канцелярии польского парламента, бюро научных изысканий и исследований (с 1991 года).
Chief Specialist on Legislative Matters in the Chancery of the Polish Parliament, Bureau of Studies and Research (since 1991).
В целях контроля за осуществлением и координации деятельности различных правительственных (исполнительных) учреждений, занимающихся вопросами, касающимися женщин и семьи, в рамках Государственной канцелярии Грузии был образован Департамент по демографии, охране матери и ребенка и развитию семьи.
The Department for Demography, Protection of Mothers and Children and Family Development has been established within the State Chancellery of Georgia to monitor and coordinate activities of various governmental (executive) agencies in charge of women and family issues.
Таблица 2 Оценка персоналом отделов/подразделений Департамента работы канцелярий административного руководства
Table 2 Department division/unit staff assessments of executive management offices
Правительство Либерии приказало также освободить в течение 30 дней занимаемые посольством и канцелярией помещения, в настоящее время расположенные вблизи гостиницы «Африка», и вернуть их правительству Либерии.
The Liberian Government has also directed that the Embassy and the Chancery presently located near Hotel Africa, be relocated within 30 days and that the premises be returned to the Government of Liberia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert