Sentence examples of "капаете" in Russian

<>
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории. It is a description of the changes in one enzyme when you drip a chemical extracted from some red grape skin onto some cancer cells in a dish on a bench in a laboratory somewhere.
Вода капает с мокрого полотенца. Water is dripping from the wet towel.
Пот капал у меня со лба. The sweat was dripping off my brow.
Поставьте катетер и начните капать допамин. Set up a central line and start a dopamine drip.
Твой нос капает на мой чистый пол! Yes and it is dripping all over my clean floor!
Где-то здесь должна быть капающая кровь. I got some dripping with blood here somewhere.
Титровать нитраты капанием и продолжить с мочегонными препаратами. Titrate up his nitrate drip, then diuretics.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол." Attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table.
Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной. You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds.
Как только мои волосы начали капать в ее цыпленка, Вечер закончился. Once my hair started dripping on her chicken marsala, the evening was pretty well shot.
Ваша задача - прикрепить свечу к стене так, чтобы воск не капал на стол. And I say to you, "Your job is to attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table."
Пот капает у меня с головы. Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе. So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position.
Украдкой проникли в капающий кран на лестничной площадке, каждые полчаса отдаваясь сочувственным эхом в колокольном звоне церкви Сен-Рок. It slipped furtively into the dripping tap on the landing, it echoed in sympathy with the chimes of each quarter-hour from the bell of Saint-Roch.
И Майтрейа говорит: "Я был с тобой. Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?" And Maitreya says, "I was with you. Who do you think was making needles and making nests and dripping on rocks for you, mister dense?"
Каждую ночь представлял себя здесь за поеданием бараньего окорока, как сок капает на мою обнажённую грудь, и как я вытираю свои пальцы об стены. I pictured myself here every night eating a leg of mutton, the juices dripping down my bare chest, wiping my fingers on the walls.
Я брызгал ею примерно 3 или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла. I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth.
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. And you put a drop, in this case, of urine at the bottom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.