Sentence examples of "карантинный вредный организм" in Russian
Определение “карантинного вредного организма” в Монреальском протоколе отличается от соответствующего определения в Международной конвенции по защите растений словом “экономическое”: в Монреальском протоколе речь идет о “вредных организмах, имеющих потенциальное значение”, тогда как в определении в Конвенции речь идет о “вредных организмах, имеющих потенциальное экономическое значение”.
The definition of “quarantine pest” under the Montreal Protocol differs from that under the International Plant Protection Convention by one word, “economic”: the Montreal Protocol refers to “pests of potential importance” while the Convention definition refers to “pests of potential economic importance”.
«Теперь мы хотим сломать другой важный и вредный стереотип: "состоятельные люди и бизнесмены боятся открыто давать деньги на общественно-политическую деятельность. Опасаются ужасных репрессий кровавого режима"» - написал Навальный в своем блоге.
“We are trying to break the stereotype that wealthy people and businessmen are afraid to donate money openly to socio-political activities as they are afraid of some terrible repression”, Navalny wrote in his blog.
Это приведет к созданию в системе карантинного заказа, и человек или подразделение, выполняющие инвентаризации, ответит на этот заказ с помощью формы Карантинный заказ.
This will prompt the system to create a quarantine order, and the person or department that performs inspections will respond to this order using the Quarantine order form.
Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system.
Карантинный заказ создается после завершения транспортировки палеты.
When the pallet transport is completed, a quarantine order is generated.
У него уже сформировавшийся организм, скелет, органы.
He has an already formed body, skeleton, organs.
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту:
The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature:
Карантинный заказ может быть связан просто с одним кодом номенклатуры.
A quarantine order can be associated with just a single item number.
Например, охлаждающий газ азот можно подавать в организм астронавта через носовую трубку, понижая температуру мозга и тела до 31 градуса. Этого достаточно для поддержания спячки, но при этом не переохлаждается сердце и отсутствует риск иных осложнений.
For example, cooling nitrogen gas could be fed to astronauts via nasal cannula, lowering brain and body temperatures to between 89 and 96 degrees — close enough to normal to maintain torpor without overcooling the heart or increasing the risk of other complications.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Астронавты также должны получать полное парентеральное питание с такими веществами как электролит, Д-глюкоза, липиды, витамины и так далее. В организм они подаются с жидкостью через катетер, который вставляется в грудную клетку или в бедро.
The astronauts would also receive total parenteral nutrition, in which all nutrients — electrolytes, dextrose, lipids, vitamins, etc. — are administered via liquid through a catheter inserted in the chest or the thigh.
Когда животные впадают в спячку, их организм переносит радиацию без существенного вреда для клеток.
When animals go into hibernation their bodies survive radiation without significant damage to their cells.
При разноске журнала формируется палета для перемещения номенклатуры с обычного склада на карантинный.
When the journal is posted, a pallet transport is generated to move the item from the regular warehouse to the quarantine warehouse.
Они сделаны из протеинов, схожих с протеинами, которые использует организм во время здорового функционирования.
They are made from proteins similar to those that the body uses during healthy operations, which means that they are able to fool the body's tools into making more prions.
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести!
A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert