Sentence examples of "карта разработки месторождения" in Russian
" КУФПЭК " утверждает, что вторжение Ирака и оккупация им Кувейта задержали завершение подготовительных работ почти на два года, что было частично обусловлено задержкой с оценочным бурением, а также изменениями, которые были внесены в план разработки месторождения после 2 августа 1990 года.
KUFPEC contends that Iraq's invasion and occupation of Kuwait delayed the completion of development by almost two years, partly due to delayed appraisal drilling but also due to changes that it made to the development plan after 2 August 1990.
По данным СТПИ, консорциум, выбранный правительством Габона для разработки этого месторождения, будет возглавлять одна зарубежная государственная компания.
A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine.
при поддержке " Мильеконтакта " группой независимых экспертов, в состав которой вошли квалифицированные специалисты, представители НПО и местные жители, проведена общественная экологическая экспертиза раздела ОВОС разработки золоторудного месторождения " Талдыбулак " Левобережный, расположенного в Кеминском районе Чуйской области.
With support from Milieukontakt, a group of independent experts, including qualified specialists, NGO representatives and local residents, carried out a public appraisal of the environmental impact assessment section on the development of the Taldybulak Levoberezhny gold deposit, located in Kemin district of Chui province.
Существует также планы разработки части еще одного месторождения, и когда подготовительные работы будут закончены, этот район будет в три раза больше по площади, чем Лос-Анджелес.
There are plans to develop part of another coal field; when complete, the area would be roughly three times that of Los Angeles.
Факты и утверждения ТПЛ утверждает, что 14 июля 1988 года она заключила договор субподряда с третьей стороной на поставку некоторых видов оборудования и материалов для разработки иракского нефтяного месторождения в западной Курне.
West Qurna project Facts and contentions TPL states that, on 14 July 1988, it entered into a sub-contract with a third party to provide certain equipment and materials for the development of the West Qurna oil field in Iraq.
Однако другие члены Комиссии подчеркивали различия в характеристиках грунтовых вод и нефти и газа и считали, что потребуется другой подход, отмечая, в частности, что при разработке режима для нефти и газа существенно важное значение имеет принцип объединение отдельных участков месторождения в целях совместной разработки.
However, other members had stressed the differences in the characteristics of groundwater and of oil and gas and had felt that a different approach would be called for, noting in particular that the principle of unitization for joint development was essential in developing a regime for oil and gas.
разведка полезных ископаемых в социально и экономически менее стабильных развивающихся странах с упором на месторождения, пригодные для мелкомасштабной разработки, что позволяет обеспечить поисковые работы в тех случаях, когда частные горнопромышленные компании не хотят вести поиск, несмотря на большую вероятность наличия месторождений;
Exploration of minerals focused on deposits appropriate for small-scale mining among the socially and economically less stable developing countries, thereby filling the gap that exists where private mining companies are not willing to implement exploration in spite of high mineral potential;
Стоит также отметить, что с запуском в декабре сразу двух очередей Уренгойского месторождения СеверЭнергии такой рост добычи НОВАТЭКа будет поддержан и даже ускорен уже в 1К15 - мы ожидаем по итогам 2015 года роста добычи жидких углеводородов не менее чем на 50% г/г.
Notably, the simultaneous launch in December of two stages of SeverEnergia's Urengoyskoye field will not only make this growth sustainable but even lead to an acceleration in 1Q15, since we expect production of liquid hydrocarbons to climb by at least 50% YoY by end 2015.
Эти залежи могут быть достаточно прибыльными для разработки.
These lodes may prove rich enough to be profitably mined.
По данным компании, окончательная блоковая модель для месторождения "Наталка", а также оценка запасов и ресурсов будут завершены к середине февраля.
According to the company, the block model for the Natalka field as well as the evaluation of its reserves and resources will be finalized by mid-February.
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки?
Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
О разработке этого месторождения ведутся дискуссии в научных, экономических и политических кругах от Лондона до Вашингтона.
Its development is being discussed in scientific, economic, energy industry and political circles from London to Washington.
что мы представляем Вам область сбыта для самостоятельной разработки.
that the sales territory will exclusively be yours to work in.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Если посмотреть на графики, то отклонения от типичных показателей по управлению эксплуатацией месторождения у них были очень большие и длились десятилетиями.
To these production curves, I have added in green the shape of the typical Hubbert curve for these countries. The deviation from typical field management was severe and went on for decades.
Мы охотно поможем Вам в установлении цен и перешлем Вам отдельные разработки с предложениями цен.
We would be pleased to assist you with determining the prices and therefore send you an itemized list with price proposals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert