Sentence examples of "картина" in Russian

<>
Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта. But the observable diffraction pattern-the intensities and positions of the individual reflections-represents only half of the data needed to deduce the structure of the diffracting object.
И опять картина воспроизводится сама. Again, the image recreates itself.
Дисперсионная картина этого резонансного сканирования. The dispersal pattern in this resonance scan.
Но сегодня картина полностью изменилась. Today, the tables have turned.
Это действительно очень клёвая картина. It's a really great image. It's pretty cool.
Теперь, здесь воссоздана картина разобщенности. Now, this creates a sense of detachment.
Никому из прохожих картина не мешает. To any passerby, there's no problem with this visual.
Однако эта картина не вполне успокаивающая. But the situation is not altogether reassuring.
И картина открывается не очень красивая. And it is not a nice view.
Это очень приблизительная, но верная картина. It is a rough but fair portrait.
Токсическая картина остатков печени была незавершенной. Tox screen on the remnants of the liver was inconclusive.
Вот его картина "День и ночь". Here we have "Day and Night."
Эта картина получена посредством чистой математики. This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Это верно, но это не вся картина. Although that is true, it is not the whole story.
Вообще-то именно картина делает это возможным. It is the paint actually, makes it real.
Картина у полиции, а Сава - законный владелец. If the police have it, Sava was the rightful owner.
В Северной Африке картина столь же невеселая. The view from North Africa is equally bleak.
— Для него это была глубоко личная картина. “It was deeply personal to him.
К сожалению, эта картина пока остаётся иллюзией. Unfortunately, assuming a result doesn’t make it so.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. So in a relational universe we must have processes of self-organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.