Beispiele für die Verwendung von "картотеку" im Russischen
Засунь руку в свою картотеку и вытащи что-нибудь!
Dig into that file cabinet of yours and pull something out!
20 лет назад Негропонте сказал, что компьютеры уничтожат все картотеки.
20 years ago Negroponte said that with the computers all card files would be gone.
Говорилось о сотрудничестве между картографами и специалистами по топонимике, составлении новых карт, насыщенных латвийской топонимией, официальном учете топонимов, картотеках, электронной базе данных географических названий Латвии, стандартизации диалектных топонимов и экзонимов.
It referred to collaboration between the cartographers and place names specialists, completion of new maps rich in Latvian toponymy, office treatment of names, the card indexes, the electronic geographical names database of Latvia, standardization of dialectal place names and exonyms.
В этой картотеке, есть маленькая книжка с очень значимыми именами.
In that file cabinet, there's a little book with some very big names in it.
Мы изъяли компьютер Берни, его картотеку и всю личную переписку.
We got Bernie's computers, Rolodex and personal correspondence.
Я обедаю с Бригадиром и я веду картотеку в штаб-квартире, что очень и очень трудно, и еще я делаю чай и ношусь на побегушках.
I mean, I dine with the Brigadier and I'm doing the filing at HQ, which is very, very difficult, or else I'm running around making tea and being general dogsbody.
Но важнейшая вещь, которую вы можете сделать, я думаю, это использовать ваше личное влияние и вашу картотеку знакомых чтобы вести ваш бизнес, вашу организацию, к зеленой модели.
And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green.
Было бы хорошо, кроме того, чтобы каждая страна завела картотеку своих частных военных и охранных компаний, обязав их предоставлять определенные сведения, и запретила им регистрироваться в иностранных государствах с менее прозрачными системами.
Moreover, each country should maintain a register of its private military and security companies, requiring them to supply certain information and prohibiting them from registering in foreign countries whose systems lacked transparency.
Эта модель включает в себя справочную картотеку объектов, пересекающих область геостационарной орбиты, два контрольных объема и функцию распро-странения орбиты, учитывающую возмущения, кото-рые обусловлены основными зональными сфери-ческими гармониками, тессеральными гармониками низкого порядка, лунно-солнечной гравитацией и давлением солнечного излучения.
The model now incorporates a reference population of objects intersecting the geosynchronous environment, two control volumes and an orbital propagator featuring perturbations arising from the major zonal spherical harmonics, low-order tesseral harmonics, luni-solar gravitation and solar radiation pressure.
Никарагуанский департамент по вопросам миграции и делам иностранцев включил в свою электронную базу данных и картотеку информацию, которая позволяет ограничивать въезд в страну лиц, которые считаются террористами или лицами, принадлежащими к организациям, связанным с движением «Талибан» или организацией «Аль-Каида», в соответствии со списком, представленным Советом Безопасности Организации Объединенных Наций согласно резолюции 1267 (1999).
The Nicaraguan Department of Migration and Alien Affairs included in its electronic and manual database information restricting entry into the country of individuals considered to be terrorists or belonging to entities associated with the Taliban or Al-Qaida according to the list provided by the United Nations Security Council pursuant to resolution 1267 (1999).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung