Sentence examples of "катастрофическая" in Russian with translation "disastrous"
Пока неясно, когда закончится катастрофическая операция в Йемене, и продолжат ли Иран и Турция подрывать эффективность блокады Катара.
It is unclear when the disastrous operation in Yemen will end, or whether Iran and Turkey will continue undermining the blockade on Qatar.
Во-вторых, катастрофическая война в Ираке под предводительством США привела иранских лидеров к заключению, что ведущая Западная держава ослабла до такой степени, что зависит от доброй воли Ирана, и что высокие цены на нефть только укрепили нежелание серьезной конфронтации на Западе.
Second, the disastrous US-led war in Iraq has led Iran's leaders to conclude that the leading Western power has been weakened to the point that it is dependent on Iran's goodwill, and that high oil prices have made the West all the more wary of a serious confrontation.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия.
And leading a disastrous monkey escape.
Неповиновение Никсона было откровенным, а его результат – катастрофическим.
Nixon’s defiance was direct, and the result was disastrous.
Но последняя кампания, имевшая катастрофические последствия, ослабила влиятельность Мао;
But that disastrous campaign weakened Mao's influence;
Катастрофическое землетрясение на Гаити преподало гуманитарным группам неожиданный урок:
The disastrous earthquake in Haiti taught humanitarian groups an unexpected lesson:
Нехватка любого из этих факторов может иметь катастрофические последствия для производительности.
A shortage of any of these inputs can have disastrous effects on productivity.
а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
empty hotels and beaches would be economically disastrous.
Надеемся, что Китай не пойдет американским путем с его катастрофическими последствиями.
China, one hopes, will not take the route that America followed, with such disastrous consequences.
Катастрофические ливневые паводки в Химачал Прадеш, Индия: тематическое исследование управления бассейна реки Сатлудж
Disastrous flash floods in Himachal Pradesh, India: a case study of the Satluj river basin
И ее катастрофические последствия необходимо вспомнить в свете нынешнего кризиса миграции в Европе.
And its disastrous outcome needs to be recalled in the light of Europe’s current migration crisis.
Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия.
Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous.
Неспособность провести реформы в области психиатрии будет иметь катастрофические последствия для общественной системы здравоохранения.
Failure to reform psychiatry will be disastrous for public health.
Неважно, насколько катастрофическим может оказаться итог подобного вмешательства, военное лобби настаивает на его разумности.
No matter how disastrous the outcome, the War Lobby insists that the idea was sound.
Я более оптимистичен в своих планах по предотвращению катастрофического неравенства, чем Пикетти в своих.
And I am more optimistic about my plan to prevent disastrous inequality than Piketty is about his.
Решение Вудро Вильсона на Версальском договоре 1919 года способствовало катастрофическому изоляционизму 1930-х годов.
Woodrow Wilson’s bet on the Versailles Treaty of 1919 contributed to the disastrous isolationism of the 1930’s.
Буш использовал эту логику силы в отношении Афганистана и стран «оси зла». Результаты оказались катастрофическими.
Bush applied the logic of force vis-à-vis Afghanistan and the “axis of evil,” with disastrous results.
Или она фатально обречена на повторение одних и тех же ошибок, несмотря на катастрофические уроки прошлого?
Or is it subject to a fatal compulsion to repeat the same mistakes, despite the disastrous lessons of the past?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert