Beispiele für die Verwendung von "катера" im Russischen
Утонул на борту парового катера "Гордость Уоппинга".
Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Секс, деньги, власть, огонь, удушение, выкидывание за борт со скоростного катера.
Sex, money, power, fire, choking, being dragged behind a speed boat.
Я имею в виду, например, беспилотные летательные аппараты, вертолеты, катера и т.д.
I am thinking, for example, of drones, helicopters, launches, etc.
В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера.
The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited.
В течение нескольких часов прошлой ночью и сегодня израильские оккупационные силы, используя боевые вертолеты, танки и сторожевые катера, наносили удары с воздуха, земли и моря по ряду районов в городе Газа и секторе Газа.
For several hours throughout last night and into today, Israeli occupying forces used helicopter gunships, tanks and gunboats to launch air, ground and sea attacks against several locations in Gaza City and throughout the Gaza Strip.
Катера действовали при огневой поддержке с иранских наблюдательных постов, расположенных в том же районе на восточном берегу Шатт-эль-Араба.
The Iranian observation posts along the eastern bank of the Shatt al-Arab in the same area opened fire in support of the two boats.
Согласно имеющейся информации, наркодельцы используют морские скутера, рыболовецкие суда, яхты и быстроходные катера для перевозки каннабиса из Марокко в Испанию.
Traffickers are reported to use sea scooters, fishing boats, yachts and go-fast boats to transport cannabis from Morocco to Spain.
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым.
We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
Индонезия незамедлительно выразила желание приобрести транспортный самолёт C-130, а также быстроходные патрульные катера для реализации "мер по борьбе с терроризмом и пиратами".
Indonesia immediately expressed its intention to purchase C-130 transport aircraft, as well as fast patrol boats to conduct "anti-terrorism and anti-piracy measures."
Невозможно создать поле такой величины используя только ресурсы катера.
We cannot generate a field of that magnitude from the runabout.
16 марта абхазские должностные лица сообщили, что накануне грузинские патрульные катера береговой охраны попытались перехватить иностранное грузовое судно, находившееся в водах возле Сухуми.
On 16 March, Abkhaz officials announced that, on the previous day, Georgian coastguard patrol boats had attempted to intercept a foreign cargo ship in waters near Sukhumi.
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера.
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
Морской компонент Сил обороны переместился в порт Эра в округе Дили и в январе 2001 года официально получил два патрульных катера класса «Альбатрос».
The maritime component of the Defence Force relocated to Port Hera, in Dili district, and formally received two Albatross-class patrol boats in January 2001.
Что бы ни случилось, не останавливайтесь, пока не доберетесь до катера.
Whatever happens, don't stop until you get to the runabout.
Месье Боб первый привлек мое внимание к этому факту, когда лаял на свое отражение в отполированном корпусе катера, пока не убедился, что я понял.
It was Monsieur Bob who first drew this curiosity to my attention when he barked at his reflexion in the highly polished surface of the boat, until he was sure that I understood.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung