Sentence examples of "квалификационным" in Russian

<>
Translations: all150 qualification140 other translations10
Таблица 2 Число участников, допущенных к квалификационным языковым экзаменам, 2000-2002 годы Table 2 Number of participants taking a language proficiency examination, 2000-2002
Если вы изучили профиль получателя, вы уже знаете, что он соответствует квалификационным требованиям. You've read their profile, so you already know they are qualified.
Кандидаты, отвечающие квалификационным и другим необходимым требованиям, а также выглядящие таковыми в глазах людей, являются ключевым фактором для обеспечения легитимности Суда. Candidates who are adequate - and who are widely seen to be adequate - are the key to the Court's legitimacy.
Г-н Цкриалашвили (Грузия) говорит, что изучение вопросов прав человека и международных документов в области прав человека составляет основу организованной министерством юстиции учебной подготовки к квалификационным экзаменам во вновь сформированную Коллегию адвокатов Грузии. Mr. Tskialashvili (Georgia) said that human rights issues and international instruments were a key element of the training provided by the Ministry of Justice in preparation for examinations for the newly formed Georgian Bar Association.
когда имеется конкурентный рынок состоящий не менее чем из [десяти] поставщиков (подрядчиков), которые, как ожидается, будут отвечать квалификационным требованиям для участия в электронном реверсивном аукционе, с тем чтобы была обеспечена эффективная конкуренция; и Where there is a competitive market of at least [ten] suppliers or contractors that are anticipated to be qualified to participate in the electronic reverse auction such that effective competition is ensured; and
До представления тендерных заявок, предложений или оферт при процедурах закупок, осуществляемых в соответствии с главой III, IV или IV бис, закупающая организация может проводить предквалификационные процедуры для выявления поставщиков (подрядчиков), которые соответствуют квалификационным требованиям. The procuring entity may engage in prequalification proceedings with a view towards identifying, prior to the submission of tenders, proposals or offers in procurement proceedings conducted pursuant to chapter III, IV or V, suppliers and contractors that are qualified.
В статье 6 (1) (а) говорится об оценке квалификационных данных поставщиков или подрядчиков на любом этапе процедур закупок, а в статье 7 (1)- о выявлении соответствия поставщиков или подрядчиков квалификационным требованиям до представления тендерных заявок. Article 6 (1) (a) refers to the ascertainment of the qualifications of suppliers or contractors at any stage of the procurement proceedings while article 7 (1) refers to the ascertainment of qualifications of suppliers and contractors prior to the submission of tenders.
В свете вышесказанного и с учетом решения 2002/18 основным руководящим принципом или квалификационным критерием для создания постоянных статей является осуществление «функций или мероприятий, от которых напрямую зависит эффективность развития или которые непосредственно способствуют повышению такой эффективности». In the light of the above background and decision 2002/18, the main guiding principle or eligibility criterion for fixed lines is “functions or activities that are directly linked or contribute to development effectiveness”.
В-третьих, Рабочая группа может рассмотреть вопрос о возможности внесения поправок в статью 34 (4) (b) Типового закона, с тем чтобы указать, что заявка с самой низкой ценой или наиболее выгодная тендерная заявка должна быть представлена поставщиком, который полностью соответствует квалификационным требованиям, например: Thirdly, the Working Group may consider that article 34 (4) (b) of the Model Law could be amended so as to provide explicitly that the lowest price tender or the lowest evaluated tender is that submitted by a fully qualified supplier, such as, for example:
Одна из таких целей, из разряда абсолютно непреложных условий эффективного вложения средств, предполагает, что высшее руководство уделяет много времени работе с молодыми сотрудниками, которые удовлетворяют определенным квалификационным требованиям и ориентированы на карьеру, выявляя из их числа работников, способных занять должности в высшем звене управления, когда возникнет такая необходимость, и обеспечивая им необходимую подготовку. One of these goals, which is absolutely essential if an investment is to be a truly successful one, is that top management take the time to identify and train qualified and motivated juniors to succeed senior management whenever a replacement is necessary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.