Sentence examples of "квалифицированный матрос" in Russian
В совете Renesource Capital заняты профессионалы отрасли, которые в свою очередь обеспечивают квалифицированный и объективный надзор работы правления Общества, а так же делают независимые и профессиональные замечания и советы.
The Supervisory Board of Renesource Capital consists of industry professionals who ensure the objective and impartial supervision over activities of the Executive Board of the Company and provide independent and professional comments, criticisms, and advices.
Вкратце, у Кругмана "нет ни малейшего понятия о том, чтo вызвало кризис, какие действия могли его предотвратить и какую политику мы должны проводить, чтобы продолжать развиваться", за исключением того, что правительство должно теперь разбрасываться деньгами как пьяный матрос.
In short, Krugman "has absolutely no idea about what caused the crash, what policies might have prevented it, and what policies we should adopt going forward" - except that the government should now spend money like a drunken sailor.
4.1. Прежде чем воспользоваться Сервисом, Клиент изучил услугу, предлагаемую MQL5 Ltd., самостоятельно исследовал потенциальное предложение или получил квалифицированный независимый совет о преимуществах использования такой услуги и:
4.1. Before using the Service, the Client ensures that they have understood the services offered by MQL5 Ltd., through undertaking their own research into the offering or receiving expert advice on the advantages of using such a service and:
К сожалению, квалифицированный честный анализ событий в Сирии и их возможных последствий все еще остается в дефиците.
Unfortunately, qualified and honest analysis of developments in Syria and their potential consequences is still in short supply.
Нужен один трудоспособный матрос, один смазчик и один пекарь.
Need one able-bodied seaman, one oiler and one baker.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
More trained medical and non-medical personnel are needed to run these facilities.
Опять же, это может быть и квалифицированный американец.
And it still could be a qualified American.
Конечно, открытие конкурса на замещение должностей в Исполнительном совете для всех стран-членов ЕС не гарантирует, что пост займет самый квалифицированный и политически независимый кандидат;
Of course, opening up the competition for Executive Board portfolios to all member countries does not guarantee the most qualified and politically independent person gets the job;
Время шло, матрос все слабел, у него появились сомнения.
And as the days rolled on, and the sailor wasted away, he began to have doubts.
В чём разница между тем, как муж стучит в дверь, и тем, как матрос стучит ботинками по сходням?
What's the difference between a husband knocking on a door and a sailor getting off a ship?
Мы должны убедиться, что над этим делом работает квалифицированный персонал.
And we have to make sure that you have the correct personnel on this case, Director.
Ты, наверное, не заметил, но я матрос, не солдат.
Well, you perhaps you hadn't noticed, but I'm a deckhand, not a soldier.
Что ж, если этот "идиот" не квалифицированный каменщик, который их изготавливает, то это сделал кто-то другой.
Well, unless this "idiot" is a skilled stonecutter or carries around a bolt of lightning, this was done by something else.
Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
He replaced Ahmadinejad’s incompetent thugs with a reasonably qualified cabinet and capable administrators, and has embarked on an ambitious program of economic development, expanded health care, and environmental protection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert