Ejemplos del uso de "кидать кости" en ruso
Этот мальчик любил кидать в людей яйца из окна своей квартиры.
The boy liked throwing eggs at people from the window of his flat.
Ребятишкам по восемь лет, так что я в основном просто помогаю им кидать мячик поближе к корзине.
Well, they're eight, so mostly it's just helping them get the ball anywhere near the basket.
Зажигательные бомбы легкие, их будут кидать на крыши и тому подобное.
Incendiary bombs are light, they will be flung into high places.
Сохраняет свою форму, даже если кидать его с крыши небоскреба.
And best of all it holds its shape even thrown off the fourth floor.
Кости у Ани будут длиннее и тоньше, легкие объемнее и менее восприимчивы к отравлению углекислым газом. Обмен веществ у девочки будет лучше приспособлен к местной пище, выращиваемой на гидропонике, а ее физиология тоже претерпит небольшие изменения.
Anya’s bones would be longer and thinner, her lungs larger and more resistant to carbon dioxide poisoning, her metabolism more attuned to the locally grown hydroponic food, and her physiology changed in other small ways.
Да, но это первый раз, когда ты не сдался после половины квартала и не начал кидать в парня свою дубинку.
Yeah, but it's the first time that you didn't quit after half a block and throw your nightstick at the guy.
После смерти его тело сожгли, кости обернули в материю и положили в урну.
After his death, his body was burned, the bones wrapped in cloth and transported in an urn.
Тебе просто нравится поднимать кого-то а затем кидать их на мат?
Do you just, like, pick someone up and throw them down on that mat?
Его кости были завернуты в австрийскую материю и положены в погребальную урну, которую его помощники доставили обратно в Данию».
His bones were wrapped in an Austrian nettle cloth and placed in a stately urn that his travel companions transported back to Denmark."
Я поехала, чтобы накричать на Рикки, но он не брал трубку, и я решила, что он, вероятно, с кем-то еще, так что я сделала ошибку, я не должна была кидать мой телефон.
I went over there to yell at Ricky, but he wouldn't answer his phone, so I figured he was probably with someone, so I made a mistake, and I shouldn't have thrown my phone.
На хорошо исследованных с археологической точки зрения островах были найдены кости различных видов, уничтоженных полинезийцами.
Those islands that have been well explored archaeologically yield bones of species the Polynesians exterminated, while the islands now lack them.
Чёрт возьми, Картман, прекрати кидать эти тупые хлопушки в меня!
Goddamnit Cartman, stop throwing those stupid popping things at me!
Гены, ответственные за формирование бедер человека и шимпанзе, могут на 98-99% совпадать, однако невозможно сказать, что сами кости в такой же степени схожи друг с другом.
The genes that lead to the production of the human and chimpanzee femur may be 98-99% identical, but it is impossible to say whether the bones themselves are more or less similar than that.
Ну, когда я был твоего возраста не было ничего лучше, чем стучать в чьи-то двери и кидать бумажные пакеты, полные муки в людей.
Well, back when I was your age, there was nothing better than knocking on doors and throwing paper bags full of flour at people.
Даже если она сохранится, она может сломать зубы о те же кости раздора, которые удерживали ее предшественников от достижения безопасности и мира.
Even if she persists, she may break her teeth on the same bones of contention that kept her predecessors from achieving security and peace.
Мне будет нечего делать, поэтому я буду кидать их как фрисби.
I'll have nothing to do, so I'll throw them, like Frisbees.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad