Sentence examples of "кидаться с всех ног" in Russian

<>
Давай только сперва убедимся, что нам это по плечу, пока мы со всех ног не бросились покупать собаку. Well, let's just make sure we take a beat before we just run off and get a dog.
Как бы я не хотел помчаться туда со всех ног, но твой дядя поручил нам работу, так что мы собирается делать её. As much as I'd love to hightail it over there, your uncle gave us a job to do, so we're gonna do it.
Допил чай, доел булочки и примчался со всех ног. I finished my tea and scones and came immediately.
Да уж, вы, ребятки, удирали оттуда со всех ног. Boy, you guys sure hightailed it out of there fast.
А когда спустишься вниз, беги со всех ног. And when you get to the bottom, run.
Ну, другими словами, она поманила пальчиком, а он побежал со всех ног. Well, in other words, she crooked her finger, he came running.
Я видел, как один чувак пристрелил другого чувака, и тогда я бросился бежать оттуда со всех ног. I saw one dude shoot another dude, and this dude ran as fast as my legs could carry me.
Ты позвонила, и я мчусь сюда со всех ног, хотя знаю, что на самом деле неинтересна тебе. If you ring me, I'll run round here, even though I know you're not really interested in me.
Я бросил ему кусок сырого мяса и бежал со всех ног. I had to throw a raw steak and run for my life.
Она бежит со всех ног и очень волнуется, потому что ей пора кормить птенцов. She's really rushing back, because it's hot, to try to feed her chicks.
Вы знали, что уже крохотная доза ядовитого вёха в этом рагу свалит всех с ног. You knew you only needed tiny amounts of water hemlock in the stew to make everyone sick.
И я была "подопытным кроликом", и надеюсь оставаться для всех новых моделей протезных ног, которые будут выходить. And I was a guinea pig, as I hope to continue to be in every new form of prosthetic limbs that come out.
Что было к счастью и для меня, потому что я тоже была почти на всех фотографиях, часто между ног Софи. That was fortunate for me, because in most press photos I appear too, although often between Sophia's legs.
но у всех добротных кресел спинка обязательно откидывается. Это позволяет снизить напряжение от ног к корпусу тела, улучшает дыхание и процессы циркуляции. But you know most good chairs do recline because it's beneficial to open up this joint between your legs and your upper body for better breathing and better flow.
Она хотела весь мир у своих ног, и топтала всех на своем пути. She wanted to take over the world and trample anyone who got in her way.
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову; устойчивые ценности наших предшественников мы заменили робкими, испуганными логическими обоснованиями всех видов шаманских идеологий и практик. All this has been horribly turned on its head; in place of our forebears' robust values, we substituted timid, frightened rationalizations for all sorts of voodoo ideologies and practices.
Карл Маркс утверждает, что "история всех доселе существующих обществ - это история классовой борьбы". Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями. Those who live in glass houses should not throw stones.
Он оглядел её с ног до головы. He looked at her from head to foot.
Бетти убила всех. Betty killed everyone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.