Exemples d'utilisation de "кишечнике" en russe

<>
Очень трудно экспериментировать в кишечнике. It's very difficult to work in the intestine.
Мы разобрались с разрывами в кишечнике, не прибегая к резекции. We managed to fix the intestinal tears without having to resect the bowel.
Знaeтe ли вы, что в нашем кишечнике есть нейроны - около ста миллионов нейронов? Did you know you have functioning neurons in your intestines - about a hundred million of them?
Повреждения в твоей брюшине и тонком кишечнике могут объяснить твой желтоватый цвет лица. Laceration to your peritoneum and small bowel could explain your jaundiced color.
Оба следят - вот эти синие стрелки - следят за пищей, которая находится в люмене и в вашем кишечнике. Now both look - and this is the blue arrows - both look to the same food, which is in the lumen and in the area of your intestine.
Я не почувствовала каких-либо уплотнений, когда осматривала его, и никаких звуков в кишечнике. I didn't feel any masses when I examined him, and no bowel sounds.
Бактерии в кишечнике человека меняют химическую структуру тех питательных веществ, которые мы получаем с пищей, делая их более или менее усваиваемыми. The bacteria that line your intestines chemically transform the nutrients from your food, which can make them more or less absorbable.
Бактерия Vibrio cholerae, занесенная зараженными сточными водами в источники питьевой воды, переносимая ничего не подозревающими путешественниками или принесенная в дом на продуктах, орошаемых необработанными сточными водами, после попадания внутрь размножается в тонком кишечнике, вызывая тяжелую диарею и обезвоживание. Carried by contaminated floodwaters to sources of drinking water, transported by unsuspecting travelers, or brought into homes on produce irrigated with untreated sewage, the Vibrio cholerae bacterium settles in the small intestine after it is ingested, causing severe diarrhea and dehydration.
Он задал вопрос, если взять такой материал, который является природным материалом, который обычно вызывает заживление в маленьком кишечнике, и поместить его куда-нибудь ещё на тело человека, даст ли это тканеспецифичную реакцию, или получиться маленький желудок когда я пытась сделать новое ухо? He asked the question, if I take that material, which is a natural material that usually induces healing in the small intestine, and I place it somewhere else on a person's body, would it give a tissue-specific response, or would it make small intestine if I tried to make a new ear?
Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод. It could go on to infect your heart, intestines, esophagus.
Полное промывание кишечника, активированный уголь. Whole bowel lavage, activated charcoal.
Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения. Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Синдром раздраженного кишечника ужасное несчастье. Irritable Bowel syndrome is a serious affliction.
Септический аппендикс был пришит к кишечнику. The septic appendix has been sutured to the intestine.
В какое время ты опорожняешь кишечник? When do you evacuate your bowels?
Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок. Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall.
У меня синдром раздраженного кишечника, ясно? I have irritable Bowel syndrome, okay?
Часть толстого и тонкого кишечника, соответствующая слепой кишке. Part of the small and large intestine corresponding to the caecum.
Вздутый живот, и не слышно кишечника. Distended stomach with absent bowel sounds.
Нам необходимо вытащить это и сделать резекцию кишечника. We need to take it out and resect more intestines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !