Sentence examples of "кладбище старых автомобилей" in Russian

<>
Мы решили пройти через кладбище старых автомобилей старика Прессмана. We decided to cut through old man Pressman's junkyard.
Едва пригодный для дыхания воздух Дели стал довольно сносным благодаря переходу общественного транспорта на сжатый природный газ, изъятию из обращения старых автомобилей и более строгим нормам выбросов в новых. Delhi's barely breathable air has become tolerable, following a big move to compressed natural gas in public transport, retirement of old vehicles, and higher emissions standards in new ones.
Как я понимаю, это ваше первое посещение "кладбища старых автомобилей"? I suppose this is your first visit to a junkyard, isn't it?
Запах как на кладбище для старых освежителей воздуха. Smell like where old air fresheners go to die.
Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей. In crossing the street, you must watch out for cars.
Дж. Ф. Кеннеди был похоронен на Арлингтонском кладбище. J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery.
Проверьте на наличие старых версий. Check for old versions.
Никогда не переходи улицу, не убедившись, что нет автомобилей. Never go across the street without looking for cars first.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы. The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Старых птиц на мякину не поймаешь. Old birds are not caught with chaff.
Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день. This factory can turn out 200 cars a day.
«Кладбище домашних животных» было настоящим саспенсом. "Pet Sematary" was a real cliff-hanger.
Одно из моих увлечений/хобби это коллекционирование старых марок. One of my hobbies is collecting old stamps.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Даже аналитик Евгений Киселев заявил в интервью газете The New York Times: это все равно что сравнивать «кладбище» с «сумасшедшим домом». Even the analyst Evgeny Kiselyov told The New York Times that it’s like comparing a “cemetery” with a “madhouse.”
Моя дочь выросла из всех своих старых вещей. My daughter has grown out of all her old clothes.
Эта дорога слишком узкая для автомобилей. The road is too narrow for cars.
Не менее знакомым покажется и почти целое десятилетие, проведенное армией США со все более катастрофическими результатами, на афганском кладбище. Certainly no less familiar will be the near decade the U.S. military has spent, increasingly disastrously, in the Afghan graveyard.
Говорят, у него много старых денег. They say that he has a lot of old moneys.
В городе много людей и автомобилей. Это занятой город. There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.