Sentence examples of "классификация работ" in Russian
Комитет также принял к сведению, что правительство повторило свою просьбу об оказании ему технической помощи МОТ в проведении исследования по классификации работ.
The Committee also noted the renewed request by the Government for ILO technical assistance to carry out a study on job classification.
Намерено ли оно использовать таблицы классификации работ или заработной платы?
Did it intend to use job or wage classification tables?
КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Неизвестно – прямой ввод. Улучшена классификация просмотров с мобильных устройств, они включены в соответствующие категории верхнего уровня.
Unknown – direct: Mobile views can be categorized better and are included in the respective top-level category.
FacebookRequestError: обновлена классификация ошибок.
FacebookRequestError - Error classification has been updated.
На мой взгляд, классификация психических расстройств как средство формирования общественной политики создает определенные сложности.
In my view, the classification of mental disorders, as a form of public policy making, poses exceptional challenges.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор.
Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract.
Классификация по национальному признаку является незаконной в Европе.
Ethnic profiling is illegal in Europe.
Мы благодарим Вас за Вашу просьбу предоставить Вам перечень вышеназванных работ.
Thank you for the request of an offer for the above-mentioned work.
Относясь к людям подозрительно исключительно из-за того, кто они, как они выглядят или где они молятся, а не потому, что они делают или сделали, классификация по национальному признаку угрожает самим моральным основам Европейского союза как союза, построенного на ценностях свободы, демократии, уважения к правам человека и принципам независимости.
By treating people as suspicious purely because of who they are, how they look, or where they pray, rather than what they do or have done, ethnic profiling threatens the very ethos of the EU, a union firmly rooted in values of liberty, democracy, and respect for human rights and fundamental freedoms.
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт.
But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
В демократическом обществе, по крайней мере, такая политика должна быть подотчетна обществу, и классификация болезней, поскольку она выполняет многие функции общественной политики, не должна составлять исключение.
At least in democratic societies, such policies should be accountable to the public, and the classification of diseases, since it serves many of the functions of public policy should be no different.
Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province.
При всех своих недостатках, почему же классификация по национальному признаку так широко распространена?
Given its failings, why is ethnic profiling so widespread?
При этом специалисты заказчика должны будут обладать знаниями, позволяющими оценить качество выполненных подрядными организациями работ, а также их безопасность.
Moreover, the client’s specialists would have to possess the knowledge required to assess the quality of work completed by contracted organizations, as well as its safety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert